Pierre Palengat ( - )

Male Person - France

Recordings by (324)

  1. Dans les bois de Toulaud, près de Saint‐Péray, 26 mars, 6 heures (1) / In Toulaud wood, near Saint‐Péray, 26th March, 6 o’clock in the morning (1) 0:26 (2004)
  2. Dans les bois de Toulaud, près de Saint‐Péray, 26 mars, 6 heures (2) / In Toulaud wood, near Saint‐Péray, 26th March, 6 o’clock in the morning (2) 4:41 (2004)
  3. Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (1) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (1) 0:24 (2004)
  4. Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (2) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (2) 1:48 (2004)
  5. Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (3) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (3) 0:38 (2004)
  6. Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (4) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (4) 2:12 (2004)
  7. Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (1) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (1) 0:27 (2004)
  8. Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (2) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (2) 0:34 (2004)
  9. Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (3) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (3) 2:03 (2004)
  10. Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (4) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (4) 2:27 (2004)
  11. Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (1) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (1) 0:45 (2004)
  12. Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (2) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (2) 0:29 (2004)
  13. Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (3) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (3) 0:28 (2004)
  14. Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (4) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (4) 0:43 (2004)
  15. Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (5) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (5) 1:10 (2004)
  16. Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (6) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (6) 3:27 (2004)
  17. Balazuc, près du pont du Vieil‐Audon, 8 mai à l’aube (1) / Balazuc, near the Vieil‐Audon bridge, 8th May at dawn (1) 0:32 (2004)
  18. Balazuc, près du pont du Vieil‐Audon, 8 mai à l’aube (2) / Balazuc, near the Vieil‐Audon bridge, 8th May at dawn (2) 3:38 (2004)
  19. Balazuc, près du pont du Vieil‐Audon, 8 mai à l’aube (3) / Balazuc, near the Vieil‐Audon bridge, 8th May at dawn (3) 2:23 (2004)
  20. Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (1) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (1) 1:45 (2004)
  21. Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (2) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (2) 2:00 (2004)
  22. Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (3) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (3) 0:51 (2004)
  23. Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (4) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (4) 1:57 (2004)
  24. Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25 mai, 7 heures (1) / Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25th May, 7 o’clock (1) 2:50 (2004)
  25. Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25 mai, 7 heures (2) / Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25th May, 7 o’clock (2) 1:01 (2004)
  26. Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25 mai, 7 heures (3) / Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25th May, 7 o’clock (3) 1:42 (2004)
  27. Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (1) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (1) 0:21 (2004)
  28. Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (2) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (2) 0:41 (2004)
  29. Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (3) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (3) 1:39 (2004)
  30. Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (4) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (4) 1:06 (2004)
  31. Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (5) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (5) 1:45 (2004)
  32. Vallée de la Cance, près d’Annonay, 3 juin à l’aube (1) / The Cance valley, near Annonay, 3rd June at dawn (1) 2:32 (2004)
  33. Vallée de la Cance, près d’Annonay, 3 juin à l’aube (2) / The Cance valley, near Annonay, 3rd June at dawn (2) 1:37 (2004)
  34. Vallée de la Cance, près d’Annonay, 3 juin à l’aube (3) / The Cance valley, near Annonay, 3rd June at dawn (3) 2:04 (2004)
  35. Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (1) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (1) 0:55 (2004)
  36. Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (2) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (2) 0:44 (2004)
  37. Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (3) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (3) 1:18 (2004)
  38. Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (4) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (4) 0:42 (2004)
  39. Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (5) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (5) 1:42 (2004)
  40. Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (6) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (6) 1:42 (2004)
  41. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (1) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (1) 1:03 (2004)
  42. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (2) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (2) 0:33 (2004)
  43. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (3) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (3) 1:33 (2004)
  44. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (4) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (4) 0:40 (2004)
  45. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (5) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (5) 2:20 (2004)
  46. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (6) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (6) 1:17 (2004)
  47. Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (7) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (7) 1:05 (2004)
  48. Dans une garrigue, près d’Aubenas, 3 juillet, 11 heures (1) / In a garrigue, near Aubenas, 3rd July, 11 o’clock (1) 0:20 (2004)
  49. Dans une garrigue, près d’Aubenas, 3 juillet, 11 heures (2) / In a garrigue, near Aubenas, 3rd July, 11 o’clock (2) 2:03 (2004)
  50. Dans une garrigue, près d’Aubenas, 3 juillet, 11 heures (3) / In a garrigue, near Aubenas, 3rd July, 11 o’clock (3) 2:56 (2004)
  51. Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (1) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (1) 2:42 (2004)
  52. Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (2) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (2) 0:49 (2004)
  53. Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (3) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (3) 1:05 (2004)
  54. Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (4) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (4) 1:56 (2004)
  55. Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (1) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (1) 2:11 (2004)
  56. Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (2) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (2) 1:01 (2004)
  57. Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (3) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (3) 0:38 (2004)
  58. Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (4) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (4) 1:01 (2004)
  59. Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (5) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (5) 0:17 (2004)
  60. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (1) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (1) 0:44 (2004)
  61. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (2) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (2) 0:28 (2004)
  62. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (3) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (3) 0:52 (2004)
  63. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (4) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (4) 1:19 (2004)
  64. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (5) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (5) 0:50 (2004)
  65. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (6) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (6) 0:32 (2004)
  66. Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (7) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (7) 3:17 (2004)
  67. Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (1) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (1) 0:54 (2004)
  68. Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (2) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (2) 0:33 (2004)
  69. Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (3) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (3) 0:27 (2004)
  70. Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (4) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (4) 4:08 (2004)
  71. Beaufort‐sur‐Gervanne, plateau des Chaux, 12 mai (1) / Beaufort‐sur‐Gervanne, the Chaux plateau, 12th May (1) 2:57 (2004)
  72. Beaufort‐sur‐Gervanne, plateau des Chaux, 12 mai (2) / Beaufort‐sur‐Gervanne, the Chaux plateau, 12th May (2) 2:04 (2004)
  73. Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (1) / Hauterives, 15th May, 5 am (1) 1:19 (2004)
  74. Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (2) / Hauterives, 15th May, 5 am (2) 2:18 (2004)
  75. Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (3) / Hauterives, 15th May, 5 am (3) 1:30 (2004)
  76. Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (4) / Hauterives, 15th May, 5 am (4) 0:54 (2004)
  77. Barcelonne, à l’est de Chabeuil, dans les bois près de la tour, 21 mai, 6 heures (1) / Barcelonne, to the east of Chabeuil, in the wood near the tower, 21st May, 6 o’clock in the morning (1) 1:12 (2004)
  78. Barcelonne, à l’est de Chabeuil, dans les bois près de la tour, 21 mai, 6 heures (2) / Barcelonne, to the east of Chabeuil, in the wood near the tower, 21st May, 6 o’clock in the morning (2) 2:20 (2004)
  79. Barcelonne, à l’est de Chabeuil, dans les bois près de la tour, 21 mai, 6 heures (3) / Barcelonne, to the east of Chabeuil, in the wood near the tower, 21st May, 6 o’clock in the morning (3) 2:59 (2004)
  80. Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (1) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (1) 0:34 (2004)
  81. Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (2) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (2) 0:54 (2004)
  82. Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (3) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (3) 1:30 (2004)
  83. Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (4) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (4) 1:33 (2004)
  84. Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (5) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (5) 2:30 (2004)
  85. Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (1) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (1) 0:46 (2004)
  86. Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (2) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (2) 0:57 (2004)
  87. Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (3) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (3) 1:51 (2004)
  88. Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (4) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (4) 1:34 (2004)
  89. Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (5) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (5) 1:25 (2004)
  90. Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (1) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (1) 0:48 (2004)
  91. Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (2) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (2) 1:38 (2004)
  92. Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (3) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (3) 1:27 (2004)
  93. Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (4) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (4) 0:35 (2004)
  94. Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (5) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (5) 1:32 (2004)
  95. Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (1) / Saou forest, 21st June at dawn (1) 1:01 (2004)
  96. Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (2) / Saou forest, 21st June at dawn (2) 0:49 (2004)
  97. Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (3) / Saou forest, 21st June at dawn (3) 0:33 (2004)
  98. Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (4) / Saou forest, 21st June at dawn (4) 1:27 (2004)
  99. Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (5) / Saou forest, 21st June at dawn (5) 0:44 (2004)
  100. Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (6) / Saou forest, 21st June at dawn (6) 0:39 (2004)
  101. Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (1) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (1) 0:35 (2004)
  102. Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (2) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (2) 0:35 (2004)
  103. Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (3) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (3) 0:46 (2004)
  104. Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (4) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (4) 3:28 (2004)
  105. Pluie et chanson des goutelettes en forêt / Rain and the song of droplets in a forest 9:01 (2004)
  106. Près de la source / Near the source 3:00 (2004)
  107. Le ruisseau / The stream 10:01 (2004)
  108. Autour du lac / Around a lake 10:30 (2004)
  109. Le torrent / The torrent 6:31 (2004)
  110. Cascades / Waterfalls 8:00 (2004)
  111. La rivière / The river 8:31 (2004)
  112. L’estuaire / The estuary 4:00 (2004)
  113. Mer calme / A calm sea 14:09 (2004)
  114. Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (1) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (1) 0:56 (2006)
  115. Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (2) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (2) 0:30 (2006)
  116. Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (3) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (3) 1:28 (2006)
  117. Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (4) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (4) 0:17 (2006)
  118. Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (5) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (5) 2:20 (2006)
  119. Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (1) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (1) 0:38 (2006)
  120. Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (2) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (2) 1:02 (2006)
  121. Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (3) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (3) 1:21 (2006)
  122. Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (4) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (4) 1:54 (2006)
  123. Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (5) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (5) 1:05 (2006)
  124. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (1) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (1) 0:45 (2006)
  125. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (2) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (2) 0:49 (2006)
  126. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (3) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (3) 1:10 (2006)
  127. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (4) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (4) 1:16 (2006)
  128. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (5) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (5) 0:51 (2006)
  129. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (6) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (6) 0:30 (2006)
  130. Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (7) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (7) 1:07 (2006)
  131. Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (1) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (1) 2:08 (2006)
  132. Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (2) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (2) 0:56 (2006)
  133. Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (3) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (3) 1:48 (2006)
  134. Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (4) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (4) 1:11 (2006)
  135. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (1) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (1) 2:07 (2006)
  136. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (2) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (2) 1:08 (2006)
  137. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (3) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (3) 0:32 (2006)
  138. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (4) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (4) 0:46 (2006)
  139. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (5) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (5) 0:24 (2006)
  140. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (6) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (6) 0:55 (2006)
  141. Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (7) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (7) 0:39 (2006)
  142. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (1) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (1) 0:30 (2006)
  143. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (2) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (2) 0:24 (2006)
  144. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (3) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (3) 0:56 (2006)
  145. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (4) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (4) 1:20 (2006)
  146. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (5) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (5) 1:05 (2006)
  147. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (6) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (6) 1:10 (2006)
  148. Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (7) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (7) 0:36 (2006)
  149. La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (1) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (1) 0:54 (2006)
  150. La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (2) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (2) 1:35 (2006)
  151. La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (3) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (3) 0:20 (2006)
  152. La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (4) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (4) 1:31 (2006)
  153. La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (5) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (5) 1:41 (2006)
  154. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (1) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (1) 1:48 (2006)
  155. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (2) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (2) 1:02 (2006)
  156. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (3) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (3) 0:56 (2006)
  157. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (4) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (4) 0:38 (2006)
  158. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (5) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (5) 0:23 (2006)
  159. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (6) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (6) 0:53 (2006)
  160. Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (7) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (7) 0:48 (2006)
  161. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (1) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (1) 1:08 (2006)
  162. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (2) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (2) 0:56 (2006)
  163. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (3) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (3) 1:06 (2006)
  164. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (4) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (4) 0:56 (2006)
  165. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (5) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (5) 0:29 (2006)
  166. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (6) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (6) 0:41 (2006)
  167. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (7) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (7) 0:37 (2006)
  168. Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (8) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (8) 0:36 (2006)
  169. Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (1) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (1) 1:09 (2006)
  170. Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (2) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (2) 1:11 (2006)
  171. Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (3) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (3) 1:12 (2006)
  172. Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (4) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (4) 1:06 (2006)
  173. Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (5) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (5) 0:53 (2006)
  174. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (1) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (1) 1:09 (2006)
  175. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (2) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (2) 1:33 (2006)
  176. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (3) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (3) 0:20 (2006)
  177. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (4) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (4) 0:45 (2006)
  178. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (5) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (5) 0:46 (2006)
  179. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (6) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (6) 0:49 (2006)
  180. Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (7) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (7) 1:08 (2006)
  181. Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (1) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (1) 0:58 (2006)
  182. Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (2) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (2) 0:59 (2006)
  183. Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (3) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (3) 0:50 (2006)
  184. Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (4) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (4) 2:14 (2006)
  185. Mésange charbonnière 2:03 (2010)
  186. Mésange bleue 1:10 (2010)
  187. Sittelle torchepot 0:44 (2010)
  188. Tourterelle turque 0:39 (2010)
  189. Serin cini 1:41 (2010)
  190. Pinson des arbres 1:24 (2010)
  191. Grimpereau des jardins 1:13 (2010)
  192. Accenteur mouchet 1:03 (2010)
  193. Troglodyte mignon 1:22 (2010)
  194. Rougequeue noir 1:22 (2010)
  195. Rougequeue à front blanc 1:20 (2010)
  196. Moineau domestique 1:21 (2010)
  197. Pie bavarde 1:18 (2010)
  198. Verdier d'Europe 2:31 (2010)
  199. Chardonneret élégant 1:45 (2010)
  200. Étourneau sansonnet 2:06 (2010)
  201. Merle noir 2:21 (2010)
  202. Rougegorge familier 2:06 (2010)
  203. Rossignol philomèle 2:47 (2010)
  204. Fauvette à tête noire 2:04 (2010)
  205. Rappel des chants 3:47 (2010)
  206. Rappel des cris 4:31 (2010)
  207. Premier exercice 2:59 (2010)
  208. Deuxième exercice 4:05 (2010)
  209. Troisième exercice 4:14 (2010)
  210. Quatrième exercice 4:15 (2010)
  211. Cinquième exercice 4:18 (2010)
  212. Un rossignol enregistré une nuit de mai 3:32 (2010)
  213. Un jour dans la forêt 0:50 (15 Apr 2017)
  214. Les écureuils 1:07 (15 Apr 2017)
  215. Lison le hérisson 1:47 (15 Apr 2017)
  216. Zouzou la chouette 3:02 (15 Apr 2017)
  217. Jojo le blaireau 2:17 (15 Apr 2017)
  218. Dans la boue 4:40 (15 Apr 2017)
  219. Le terrier des renards 1:03 (15 Apr 2017)
  220. Le lendemain matin 2:24 (15 Apr 2017)
  221. Les retrouvailles 1:40 (15 Apr 2017)
  222. Couché dans la boue 1:30 (15 Apr 2017)
  223. La chouette et le hibou 1:27 (15 Apr 2017)
  224. La ronde des lapins 2:14 (15 Apr 2017)
  225. Le hérisson 1:56 (15 Apr 2017)
  226. Le blaireau 1:42 (15 Apr 2017)
  227. La biche et les faons 2:17 (15 Apr 2017)
  228. Renard 0:25 (15 Apr 2017)
  229. Écureuil 0:23 (15 Apr 2017)
  230. Sanglier 0:23 (15 Apr 2017)
  231. Chevreuil 0:27 (15 Apr 2017)
  232. Cerf 0:55 (15 Apr 2017)
  233. Coucou 0:13 (15 Apr 2017)
  234. Pic épeiche 0:23 (15 Apr 2017)
  235. Geai des chênes 0:32 (15 Apr 2017)
  236. Grive musicienne 0:33 (15 Apr 2017)
  237. Chouette hulotte 0:23 (15 Apr 2017)
  238. Hibou moyen-duc 0:21 (15 Apr 2017)
  239. Jeu du "Qui fait quoi ?" 4:25 (15 Apr 2017)
  240. Titou 2:10 (15 Apr 2017)
  241. Quand vient l'automne 1:34 (15 Apr 2017)
  242. Le coucou 1:31 (15 Apr 2017)
  243. Sacré renard 1:21 (15 Apr 2017)
  244. Le chevreuil se balade 1:11 (15 Apr 2017)
  245. Le grand cerf 1:49 (15 Apr 2017)
  246. Balade au jardin 0:29 (2018)
  247. Le merle noir 2:09 (2018)
  248. Le pinson des arbres 0:43 (2018)
  249. Le pic vert 0:20 (2018)
  250. La mésange charbonnière 2:07 (2018)
  251. Balade dans la forêt 0:21 (2018)
  252. Le geai des chênes 0:41 (2018)
  253. Le pouillot véloce 0:50 (2018)
  254. Le pic épeiche 0:47 (2018)
  255. La fauvette à tête noire 2:11 (2018)
  256. Retour de balade 0:46 (2018)
  257. Balade au village 0:10 (2018)
  258. Les hirondelles de fenêtre 0:22 (2018)
  259. Le rougequeue noir 0:54 (2018)
  260. Le chardonneret élégant 0:52 (2018)
  261. La mésange bleue 1:12 (2018)
  262. Le moineau domestique 1:15 (2018)
  263. Balade le soir sur le chemin de la forêt 0:31 (2018)
  264. Le rougegorge familier 1:13 (2018)
  265. La chouette hulotte 2:05 (2018)
  266. Le rossignol philomèle 2:14 (2018)
  267. Jeu d'écoute n°1 2:43 (2018)
  268. Jeu d'écoute n°2 1:53 (2018)
  269. Jeu d'écoute n°3 2:11 (2018)
  270. Tic-tic le rougegorge 1:20 (2018)
  271. Crââ-crââ ! (le geai des chênes) 1:47 (2018)
  272. Fauvette pipelette 1:11 (2018)
  273. Les trois chardonnerets 1:46 (2018)
  274. Le compteur d'écus 2:38 (2018)
  275. La java des moineaux 1:28 (2018)
  276. Le mambo du rougequeue 1:50 (2018)
  277. Les pinsons et le rossignol 2:00 (2018)
  278. La chardonnière 1:35 (2018)
  279. Le merle du jardin 1:53 (2018)
  280. Le pinson et la mésange 1:17 (2018)
  281. Le chat et l'oiseau 1:39 (2018)
  282. Tic-tic le rougegorge (sans parole) 1:18 (2018)
  283. La mésange bleue (sans parole) 1:36 (2018)
  284. Crââ-crââ ! (le geai des chênes) (sans parole) 1:47 (2018)
  285. Fauvette pipelette (sans parole) 1:11 (2018)
  286. Les trois chardonnerets (sans parole) 1:46 (2018)
  287. Le compteur d'écus (sans parole) 2:38 (2018)
  288. La java des moineaux (sans parole) 1:28 (2018)
  289. Le mambo du rougequeue (sans parole) 1:50 (2018)
  290. Les pinsons et le rossignol (sans parole) 2:02 (2018)
  291. La chardonnière (sans parole) 1:35 (2018)
  292. Le merle du jardin (sans parole) 1:53 (2018)
  293. Le pinson et la mésange (sans parole) 1:17 (2018)
  294. Le chat et l'oiseau (sans parole) 1:37 (2018)
  295. La vache 0:58 ()
  296. Les brebis 0:59 ()
  297. La poule et ses poussins 0:58 ()
  298. Le coq 0:47 ()
  299. Le pigeon 0:40 ()
  300. L'âne 0:41 ()
  301. Le cochon 0:46 ()
  302. La chèvre 0:47 ()
  303. Le cheval 0:45 ()
  304. La cane et ses petits 0:51 ()
  305. La grenouille 0:43 ()
  306. Le chien 0:42 ()
  307. Le petit chat et sa maman 0:44 ()
  308. L'abeille 0:45 ()
  309. La cigale 0:48 ()
  310. Le grillon et la sauterelle 0:47 ()
  311. Le coucou et le rossignol 1:52 ()
  312. La mésange et le rougegorge 2:05 ()
  313. Le merle 1:03 ()
  314. La chouette 0:46 ()
  315. Méli-mélo des animaux 2:50 ()
  316. La pluie 0:45 ()
  317. Le vent 0:43 ()
  318. L'orage 0:53 ()
  319. Le ruisseau 1:31 ()
  320. Je marche dans la neige 0:41 ()
  321. Le feu de bois 0:44 ()
  322. Dans la forêt 1:59 ()
  323. La mer 2:11 ()
  324. Dors bien bébé 10:03 ()