Bernard Fort (08 Jun 1954 - )

Male Person - France French electroacoustic composer and field recordist

Recordings by (274)

  1. La Boîte à images 4:30 (1989)
  2. Le Côté vert 3:00 (1989)
  3. Le Côté bleu 2:40 (1989)
  4. Le Côté jaune 2:15 (1989)
  5. Le Côté rouge 1:47 (1989)
  6. Le Côté argent 1:40 (1989)
  7. Le Côté or 2:52 (1989)
  8. Le jardin de la reine 8:32 (1989)
  9. Fractal I 3:17 (1996)
  10. Fractal V 5:13 (1996)
  11. Fractal XI 3:39 (1996)
  12. Fractal XVII 6:07 (1996)
  13. Fractal III 3:06 (1996)
  14. Les Pics et le Bruant chanteur (printemps 1995, Mont Saint‐Hilaire) / Woodpeckers and Song Sparrow (Spring 1995, Mount Saint‐Hilaire) 8:58 (1996)
  15. Les Castors et la Grive solitaire (août 1995, Parc national de Forillon) / Beavers and Hermit Thrush (August 1995, Forillon National Park) 14:47 (1996)
  16. Parulines des ruisseaux et Troglodyte des forêts (mai 1995, Mont Saint‐Hilaire) / Northern Waterthrush and Winter Wren (May 1995, Mount Saint‐Hilaire) 10:40 (1996)
  17. Les Carouges à épaulette et le Merle d’Amérique (mai 1995, Îles de Sorel) / Redwinged Blackbird and American Robin (May 1995, Sorel Islands) 7:14 (1996)
  18. Pluie en forêt (mai 1995, Mont Saint‐Hilaire) / Rain in the forest (May 1995, Mount Saint‐Hilaire) 11:57 (1996)
  19. Grande chaleur (août 1995, Mont Saint‐Hilaire) / Hot weather (August 1995, Mount Saint‐Hilaire) 7:54 (1996)
  20. Les falaises de Gaspésie (août 1995, Parc national de Forillon, Île Bonnaventure) / The Gaspésie cliffs (August 1995, Forillon National Park, Bonnaventure Island) 10:20 (1996)
  21. La grive des bois 1:58 (1997)
  22. La grive solitaire 2:07 (1997)
  23. Le troglodyte des forêts 2:02 (1997)
  24. Le bruant chanteur 2:19 (1997)
  25. Étude aux pics tambours 2:42 (1997)
  26. Étude matinale 3:24 (1997)
  27. Étude agitée 2:50 (1997)
  28. Étude forestière 3:59 (1997)
  29. Étude au montage 2:18 (1997)
  30. Étude sous la pluie 5:24 (1997)
  31. Étude ralentie 3:03 (1997)
  32. Étude solitaire 5:42 (1997)
  33. Étude en profondeur 2:46 (1997)
  34. Lever du jour sur le mont Saint-Hilaire 36:19 (1997)
  35. Matinée en gorêt / Morning in the Forest 9:05 (1997)
  36. Grand Calme / Complete Calm 10:48 (1997)
  37. Automne / Autumn 7:43 (1997)
  38. Grande Colonie d'oiseaux d'eau / A Large Waterbird Colony 9:07 (1997)
  39. Grand Vent I / Strong Wind I 3:57 (1997)
  40. Grand Vent II / Strong Wind II 5:30 (1997)
  41. Grand Vent III / Strong Wind III 3:39 (1997)
  42. Orage sur le Danube / Storm in the Danube 16:34 (1997)
  43. Concert de la nuit / Night-Time Concert 7:30 (1997)
  44. Nocturne provençal (Saint‐Rémy‐de‐Provence, août 1997) / Nocturnal Provence (Saint‐Rémy‐de‐Provence, August 1997) 31:06 (1997)
  45. Nocturne au bord d’un étang (Dombes, juin 1996) / A nocturnal lakeside (Dombes, June 1996) 12:09 (1997)
  46. Nocturne dans le delta du Danube (Roumanie, mai 1997) / The Danube Delta by night (Roumania, May 1997) 19:22 (1997)
  47. Nocturne africain (Kenya, août 1997) / Nocturnal Africa (Kenya, August 1997) 10:56 (1997)
  48. Au bord de la mer Méditerranée, sur l'île d'Elbe (1) / Along a mediterranean shore, on the island of Elbe (1) 5:08 (1999)
  49. Au bord de la mer Méditerranée, sur l'île d'Elbe (2) / Along a mediterranean shore, on the island of Elbe (2) 2:17 (1999)
  50. Au bord de la mer Méditerranée, sur l'île d'Elbe (3) / Along a mediterranean shore, on the island of Elbe (3) 3:41 (1999)
  51. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (1) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (1) 1:17 (1999)
  52. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (2) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (2) 1:06 (1999)
  53. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (3) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (3) 1:57 (1999)
  54. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (4) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (4) 2:12 (1999)
  55. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (5) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (5) 0:29 (1999)
  56. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (6) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (6) 1:09 (1999)
  57. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (7) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (7) 1:21 (1999)
  58. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (8) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (8) 2:06 (1999)
  59. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (9) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (9) 0:34 (1999)
  60. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (10) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (10) 0:30 (1999)
  61. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (11) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (11) 0:59 (1999)
  62. Dans le parc forestier de Berg en Bos, en Hollande (12) / At the Berg en Bos forest park, in Holland (12) 2:02 (1999)
  63. Au bord d’un marais, dans la Dombes (1) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (1) 0:16 (1999)
  64. Au bord d’un marais, dans la Dombes (2) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (2) 0:16 (1999)
  65. Au bord d’un marais, dans la Dombes (3) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (3) 2:27 (1999)
  66. Au bord d’un marais, dans la Dombes (4) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (4) 1:26 (1999)
  67. Au bord d’un marais, dans la Dombes (5) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (5) 2:43 (1999)
  68. Au bord d’un marais, dans la Dombes (6) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (6) 0:43 (1999)
  69. Au bord d’un marais, dans la Dombes (7) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (7) 1:43 (1999)
  70. Au bord d’un marais, dans la Dombes (8) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (8) 0:29 (1999)
  71. Au bord d’un marais, dans la Dombes (9) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (9) 2:48 (1999)
  72. Au bord d’un marais, dans la Dombes (10) / On the side of a marsh in la Dombes, southern France (10) 0:36 (1999)
  73. Au pied d’une falaise des Alpilles, en Provence (1) / At the foot of cliffs in the Alpilles, Provence in France (1) 5:03 (1999)
  74. Au pied d’une falaise des Alpilles, en Provence (2) / At the foot of cliffs in the Alpilles, Provence in France (2) 0:32 (1999)
  75. Au pied d’une falaise des Alpilles, en Provence (3) / At the foot of cliffs in the Alpilles, Provence in France (3) 1:31 (1999)
  76. Au pied d’une falaise des Alpilles, en Provence (4) / At the foot of cliffs in the Alpilles, Provence in France (4) 1:18 (1999)
  77. Au pied d’une falaise des Alpilles, en Provence (5) / At the foot of cliffs in the Alpilles, Provence in France (5) 1:41 (1999)
  78. Au pied d’une falaise des Alpilles, en Provence (6) / At the foot of cliffs in the Alpilles, Provence in France (6) 3:26 (1999)
  79. En baie de Somme, dans le Pas-de-Calais (1) / The baie de Somme, on the french side of the English Channel (1) 3:22 (1999)
  80. En baie de Somme, dans le Pas-de-Calais (2) / The baie de Somme, on the french side of the English Channel (2) 2:48 (1999)
  81. En baie de Somme, dans le Pas-de-Calais (3) / The baie de Somme, on the french side of the English Channel (3) 0:49 (1999)
  82. En baie de Somme, dans le Pas-de-Calais (4) / The baie de Somme, on the french side of the English Channel (4) 0:31 (1999)
  83. En baie de Somme, dans le Pas-de-Calais (5) / The baie de Somme, on the french side of the English Channel (5) 1:21 (1999)
  84. En baie de Somme, dans le Pas-de-Calais (6) / The baie de Somme, on the french side of the English Channel (6) 1:03 (1999)
  85. L’impatience des limites 18:04 (17 Oct 2003)
  86. La paix de l’entendre 15:45 (17 Oct 2003)
  87. Silence radieux 21:16 (17 Oct 2003)
  88. Nuit claire sur l’île d’Elbe (Italie) / A clear night on Elbe island (Italy) 11:04 (2003)
  89. Nocturne provençal (France) / Provence at night (France) 13:13 (2003)
  90. Avant l’aube, en forêt canadienne (Canada) / Before sunrise, a Canadian forest (Canada) 12:38 (2003)
  91. Nuit noire en Sardaigne (Italie) / A very dark night in Sardinia (Italy) 14:24 (2003)
  92. La tombée de la nuit en Bretagne (France) / Nightfall in Brittany (France) 12:47 (2003)
  93. En journée sur le mont Arcosu (1) / During the day on Mount Arcosu (1) 0:17 (2010)
  94. En journée sur le mont Arcosu (2) / During the day on Mount Arcosu (2) 1:42 (2010)
  95. En journée sur le mont Arcosu (3) / During the day on Mount Arcosu (3) 0:17 (2010)
  96. En journée sur le mont Arcosu (4) / During the day on Mount Arcosu (4) 2:38 (2010)
  97. En journée sur le mont Arcosu (5) / During the day on Mount Arcosu (5) 1:19 (2010)
  98. En journée sur le mont Arcosu (6) / During the day on Mount Arcosu (6) 1:18 (2010)
  99. En journée sur le mont Arcosu (7) / During the day on Mount Arcosu (7) 6:23 (2010)
  100. Lever du jour sur le mont Arcosu (1) / Dawn on Mount Arcosu (1) 1:22 (2010)
  101. Lever du jour sur le mont Arcosu (2) / Dawn on Mount Arcosu (2) 1:13 (2010)
  102. Lever du jour sur le mont Arcosu (3) / Dawn on Mount Arcosu (3) 1:05 (2010)
  103. Lever du jour sur le mont Arcosu (4) / Dawn on Mount Arcosu (4) 0:27 (2010)
  104. Lever du jour sur le mont Arcosu (5) / Dawn on Mount Arcosu (5) 1:04 (2010)
  105. Lever du jour sur le mont Arcosu (6) / Dawn on Mount Arcosu (6) 2:26 (2010)
  106. Lever du jour sur le mont Arcosu (7) / Dawn on Mount Arcosu (7) 1:03 (2010)
  107. Lever du jour sur le mont Arcosu (8) / Dawn on Mount Arcosu (8) 0:32 (2010)
  108. Lever du jour sur le mont Arcosu (9) / Dawn on Mount Arcosu (9) 2:53 (2010)
  109. Dans les grottes de Tiscali (1) / In the Tiscali caves (1) 1:22 (2010)
  110. Dans les grottes de Tiscali (2) / In the Tiscali caves (2) 2:13 (2010)
  111. Dans les grottes de Tiscali (3) / In the Tiscali caves (3) 0:49 (2010)
  112. Dans les grottes de Tiscali (4) / In the Tiscali caves (4) 0:30 (2010)
  113. Dans les grottes de Tiscali (5) / In the Tiscali caves (5) 0:31 (2010)
  114. Dans les grottes de Tiscali (6) / In the Tiscali caves (6) 0:48 (2010)
  115. Dans les grottes de Tiscali (7) / In the Tiscali caves (7) 1:07 (2010)
  116. Dans les grottes de Tiscali (8) / In the Tiscali caves (8) 2:25 (2010)
  117. Sur un sommet du Gennargentu (1) / On the summit of Gennargentu (1) 1:32 (2010)
  118. Sur un sommet du Gennargentu (2) / On the summit of Gennargentu (2) 0:25 (2010)
  119. Sur un sommet du Gennargentu (3) / On the summit of Gennargentu (3) 1:11 (2010)
  120. Sur un sommet du Gennargentu (4) / On the summit of Gennargentu (4) 2:23 (2010)
  121. Sur un sommet du Gennargentu (5) / On the summit of Gennargentu (5) 0:10 (2010)
  122. Sur un sommet du Gennargentu (6) / On the summit of Gennargentu (6) 0:51 (2010)
  123. Sur un sommet du Gennargentu (7) / On the summit of Gennargentu (7) 1:39 (2010)
  124. Sur un sommet du Gennargentu (8) / On the summit of Gennargentu (8) 0:22 (2010)
  125. Paysage de bocage au nord de la Sardaigne (1) / Hedgerow landscape in northern Sardinia (1) 0:06 (2010)
  126. Paysage de bocage au nord de la Sardaigne (2) / Hedgerow landscape in northern Sardinia (2) 2:42 (2010)
  127. Paysage de bocage au nord de la Sardaigne (3) / Hedgerow landscape in northern Sardinia (3) 1:14 (2010)
  128. Paysage de bocage au nord de la Sardaigne (4) / Hedgerow landscape in northern Sardinia (4) 1:38 (2010)
  129. Paysage de bocage au nord de la Sardaigne (5) / Hedgerow landscape in northern Sardinia (5) 5:52 (2010)
  130. Paysage agricole du centre de l’île (1) / Agricultural landscape in the island’s centre (1) 0:27 (2010)
  131. Paysage agricole du centre de l’île (2) / Agricultural landscape in the island’s centre (2) 0:37 (2010)
  132. Paysage agricole du centre de l’île (3) / Agricultural landscape in the island’s centre (3) 0:31 (2010)
  133. Paysage agricole du centre de l’île (4) / Agricultural landscape in the island’s centre (4) 0:26 (2010)
  134. Paysage agricole du centre de l’île (5) / Agricultural landscape in the island’s centre (5) 0:27 (2010)
  135. Paysage agricole du centre de l’île (6) / Agricultural landscape in the island’s centre (6) 3:30 (2010)
  136. L’étang de Molentargius (1) / Molentargius pond (1) 1:35 (2010)
  137. L’étang de Molentargius (2) / Molentargius pond (2) 0:50 (2010)
  138. L’étang de Molentargius (3) / Molentargius pond (3) 1:39 (2010)
  139. Nocturne au bord de l’étang de Santa Giusta (1) / Night on the side of the Santa Giusta pond (1) 0:11 (2010)
  140. Nocturne au bord de l’étang de Santa Giusta (2 )/ Night on the side of the Santa Giusta pond (2) 1:07 (2010)
  141. Nocturne au bord de l’étang de Santa Giusta (3) / Night on the side of the Santa Giusta pond (3) 2:07 (2010)
  142. Nocturne au bord de l’étang de Santa Giusta (4) / Night on the side of the Santa Giusta pond (4) 3:11 (2010)
  143. La maison forestière (1) / The foresters house (1) 0:22 (15 Apr 2011)
  144. La maison forestière (2) / The foresters house (2) 3:56 (15 Apr 2011)
  145. La maison forestière (3) / The foresters house (3) 3:34 (15 Apr 2011)
  146. La maison forestière (4) / The foresters house (4) 2:30 (15 Apr 2011)
  147. La maison forestière (5) / The foresters house (5) 2:56 (15 Apr 2011)
  148. La maison forestière (6) / The foresters house (6) 0:19 (15 Apr 2011)
  149. La maison forestière (7) / The foresters house (7) 3:54 (15 Apr 2011)
  150. La maison forestière (8) / The foresters house (8) 2:59 (15 Apr 2011)
  151. Près de la fontaine (1) / Next to the fountain (1) 0:57 (15 Apr 2011)
  152. Près de la fontaine (2) / Next to the fountain (2) 3:08 (15 Apr 2011)
  153. Près de la fontaine (3) / Next to the fountain (3) 0:18 (15 Apr 2011)
  154. Près de la fontaine (4) / Next to the fountain (4) 1:02 (15 Apr 2011)
  155. Près de la fontaine (5) / Next to the fountain (5) 0:28 (15 Apr 2011)
  156. Près de la fontaine (6) / Next to the fountain (6) 0:31 (15 Apr 2011)
  157. Près de la fontaine (7) / Next to the fountain (7) 0:26 (15 Apr 2011)
  158. Près de la fontaine (8) / Next to the fountain (8) 2:47 (15 Apr 2011)
  159. Près de la fontaine (9) / Next to the fountain (9) 1:42 (15 Apr 2011)
  160. Près de la fontaine (10) / Next to the fountain (10) 2:05 (15 Apr 2011)
  161. Près de la fontaine (11) / Next to the fountain (11) 2:13 (15 Apr 2011)
  162. Près de la fontaine (12) / Next to the fountain (12) 0:58 (15 Apr 2011)
  163. Près de la fontaine (13) / Next to the fountain (13) 1:27 (15 Apr 2011)
  164. En forêt (1) / In a forest (1) 0:39 (15 Apr 2011)
  165. En forêt (2) / In a forest (2) 1:17 (15 Apr 2011)
  166. En forêt (3) / In a forest (3) 1:20 (15 Apr 2011)
  167. En forêt (4) / In a forest (4) 0:14 (15 Apr 2011)
  168. En forêt (5) / In a forest (5) 0:39 (15 Apr 2011)
  169. En forêt (6) / In a forest (6) 2:46 (15 Apr 2011)
  170. En forêt (7) / In a forest (7) 0:58 (15 Apr 2011)
  171. En forêt (8) / In a forest (8) 4:49 (15 Apr 2011)
  172. En forêt (9) / In a forest (9) 0:40 (15 Apr 2011)
  173. En forêt (10) / In a forest (10) 2:38 (15 Apr 2011)
  174. En bord de mer / Next to the sea 7:55 (15 Apr 2011)
  175. Canada : Mont Saint‐Hilaire, lever du jour au printemps (1) / Canada: Mount Saint‐Hilaire, a spring sunrise (1) 7:13 (26 Jun 2012)
  176. Italie : Île d’Elbe, en journée au printemps / Italy: Elba Island, on a spring day 4:57 (26 Jun 2012)
  177. Martinique : Pitons du Carbet, en février à la tombée du jour (1) / Martinique: Carbet Mountains, in February at nightfall (1) 4:54 (26 Jun 2012)
  178. Kenya : Masai Mara, de nuit au mois d’août / Kenya: Maasai Mara, an August night 5:50 (26 Jun 2012)
  179. France : Sud Vercors, après‐midi de 15 Août (1) / France: Southern Vercors, afternoon of 15th August (1) 8:52 (26 Jun 2012)
  180. France : Dombes, à la tombée de la nuit en juillet (1) / France: Dombes, nightfall in July (1) 5:21 (26 Jun 2012)
  181. Canada : Mont Saint‐Hilaire, lever du jour au printemps (2) / Canada: Mount Saint‐Hilaire, a spring sunrise (2) 5:01 (26 Jun 2012)
  182. Canada : Mont Saint‐Hilaire, lever du jour au printemps (3) / Canada: Mount Saint‐Hilaire, a spring sunrise (3) 8:16 (26 Jun 2012)
  183. Martinique : Pitons du Carbet, en février à la tombée du jour (2) / Martinique: Carbet Mountains, in February at nightfall (2) 6:18 (26 Jun 2012)
  184. France : Sud Vercors, après‐midi de 15 Août (2) / France: Southern Vercors, afternoon of 15th August (2) 6:52 (26 Jun 2012)
  185. France : Sud Vercors, après‐midi de 15 Août (3) / France: Southern Vercors, afternoon of 15th August (3) 6:02 (26 Jun 2012)
  186. France : Dombes, à la tombée de la nuit en juillet (2) / France: Dombes, nightfall in July (2) 4:13 (26 Jun 2012)
  187. Paysage de Macchia (1) / Macchia landscape (1) 6:03 (30 Jul 2012)
  188. Paysage de Macchia (2) / Macchia landscape (2) 3:53 (30 Jul 2012)
  189. Paysage de Macchia (3) / Macchia landscape (3) 5:58 (30 Jul 2012)
  190. Bord de mer (1) / On the coast (1) 5:27 (30 Jul 2012)
  191. Bord de mer (2) / On the coast (2) 3:24 (30 Jul 2012)
  192. Bord de mer (3) / On the coast (3) 6:03 (30 Jul 2012)
  193. En montagne (1) / In the mountains (1) 8:20 (30 Jul 2012)
  194. En montagne (2) / In the mountains (2) 6:14 (30 Jul 2012)
  195. Dans la cour de la ferme / In the farmyard 9:32 (30 Jul 2012)
  196. Le Rossignol toscan / The Tuscany Nightingale 8:11 (30 Jul 2012)
  197. Crépuscule (1) / Dusk (1) 5:09 (30 Jul 2012)
  198. Crépuscule (2) / Dusk (2) 6:09 (30 Jul 2012)
  199. Lever du jour dans la forêt de Cuetzalan (1) / Sunrise in the Cuetzalan forest (1) 4:23 (24 Jun 2014)
  200. Lever du jour dans la forêt de Cuetzalan (2) / Sunrise in the Cuetzalan forest (2) 6:54 (24 Jun 2014)
  201. Fin de journée dans la forêt de Cuetzalan (1) / End of the Day in the Cuetzalan forest (1) 5:34 (24 Jun 2014)
  202. Fin de journée dans la forêt de Cuetzalan (2) / End of the Day in the Cuetzalan forest (2) 3:25 (24 Jun 2014)
  203. Orage dans la forêt de Cuetzalan / Thunder Storm in the Cuetzalan forest 9:55 (24 Jun 2014)
  204. Nocturne dans la forêt de Cuetzalan (1) / Night in the Cuetzalan forest (1) 4:55 (24 Jun 2014)
  205. Nocturne dans la forêt de Cuetzalan (2) / Night in the Cuetzalan forest (2) 5:22 (24 Jun 2014)
  206. Matinée dans la jungle de Palenque (1) / Morning in the Palenque jungle (1) 7:11 (24 Jun 2014)
  207. Matinée dans la jungle de Palenque (2) / Morning in the Palenque jungle (2) 6:39 (24 Jun 2014)
  208. Matinée dans la jungle de Palenque (3) / Morning in the Palenque jungle (3) 10:12 (24 Jun 2014)
  209. Nocturne dans la campagne de San Miguel de Allende (1) / Night in the San Miguel de Allende countryside (1) 5:34 (24 Jun 2014)
  210. Nocturne dans la campagne de San Miguel de Allende (2) / Night in the San Miguel de Allende countryside (2) 6:51 (24 Jun 2014)
  211. Orage lointain, chants d’insectes / Distant storm, insects’ song 5:26 (09 Sep 2016)
  212. Orage approchant, chants d’insectes / Approaching storm, insects’ song 4:37 (09 Sep 2016)
  213. Orage proche, début de pluie / Close storm, beginning of rain 7:35 (09 Sep 2016)
  214. Orage lointain, grosse pluie / Distant storm, heavy rain 5:17 (09 Sep 2016)
  215. Orage lointain, fin de pluie / Distant storm, end of rain 7:48 (09 Sep 2016)
  216. Orage s’éloignant, sans pluie / Receding storm without rain 5:55 (09 Sep 2016)
  217. Orage approchant, sans pluie / Approaching storm, no rain 9:53 (09 Sep 2016)
  218. Orage sourd, retour de la pluie / Muted storm, returning rain 7:45 (09 Sep 2016)
  219. Orage proche, grosse pluie / Close storm, heavy rain 4:58 (09 Sep 2016)
  220. Orage très proche, très grosse pluie / Very close storm, very heavy rain 6:53 (09 Sep 2016)
  221. Océan Indien (1) / Indian Ocean (1) 4:23 (28 Jun 2019)
  222. Au matin dans la forêt d’Auroville (1) / Morning in the Auroville forest (1) 2:59 (28 Jun 2019)
  223. Au matin dans la forêt d’Auroville (2) / Morning in the Auroville forest (2) 1:44 (28 Jun 2019)
  224. Au matin dans la forêt d’Auroville (3) / Morning in the Auroville forest (3) 3:24 (28 Jun 2019)
  225. Au matin dans la forêt d’Auroville (4) / Morning in the Auroville forest (4) 3:34 (28 Jun 2019)
  226. Au matin dans la forêt d’Auroville (5) / Morning in the Auroville forest (5) 3:36 (28 Jun 2019)
  227. Au matin dans la forêt d’Auroville (6) / Morning in the Auroville forest (6) 3:53 (28 Jun 2019)
  228. Au matin dans la forêt d’Auroville (7) / Morning in the Auroville forest (7) 3:26 (28 Jun 2019)
  229. Océan Indien (2) / Indian Ocean (2) 4:42 (28 Jun 2019)
  230. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (1) / Day’s end in the Auroville forest (1) 2:59 (28 Jun 2019)
  231. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (2) / Day’s end in the Auroville forest (2) 3:05 (28 Jun 2019)
  232. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (3) / Day’s end in the Auroville forest (3) 3:11 (28 Jun 2019)
  233. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (4) / Day’s end in the Auroville forest (4) 2:43 (28 Jun 2019)
  234. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (5) / Day’s end in the Auroville forest (5) 2:43 (28 Jun 2019)
  235. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (6) / Day’s end in the Auroville forest (6) 2:44 (28 Jun 2019)
  236. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (7) / Day’s end in the Auroville forest (7) 2:34 (28 Jun 2019)
  237. Fin de journée dans la forêt d’Auroville (8) / Day’s end in the Auroville forest (8) 3:29 (28 Jun 2019)
  238. Nocturne dans la forêt d’Auroville (1) / Nocturne in the Auroville forest (1) 2:56 (28 Jun 2019)
  239. Nocturne dans la forêt d’Auroville (2) / Nocturne in the Auroville forest (2) 3:26 (28 Jun 2019)
  240. Nocturne dans la forêt d’Auroville (3) / Nocturne in the Auroville forest (3) 3:52 (28 Jun 2019)
  241. À la tombée de la nuit, en Provence (France) (1) / Nightfall, in Provence (France) (1) 4:52 (07 Feb 2020)
  242. À la tombée de la nuit, en Provence (France) (2) / Nightfall, in Provence (France) (2) 7:41 (07 Feb 2020)
  243. À la tombée de la nuit, en Provence (France) (3) / Nightfall, in Provence (France) (3) 5:25 (07 Feb 2020)
  244. À la tombée de la nuit, en Provence (France) (4) / Nightfall, in Provence (France) (4) 5:02 (07 Feb 2020)
  245. À la tombée de la nuit, en Provence (France) (5) / Nightfall, in Provence (France) (5) 4:40 (07 Feb 2020)
  246. À la tombée de la nuit, en Provence (France) (6) / Nightfall, in Provence (France) (6) 3:28 (07 Feb 2020)
  247. Nuit claire sur l’île d’Elbe (Italie) (1) / A clear night on Elbe island (Italy) (1) 3:59 (07 Feb 2020)
  248. Nuit claire sur l’île d’Elbe (Italie) (2) / A clear night on Elbe island (Italy) (2) 3:21 (07 Feb 2020)
  249. Nuit claire sur l’île d’Elbe (Italie) (3) / A clear night on Elbe island (Italy) (3) 3:48 (07 Feb 2020)
  250. Nocturne provençal (France) (1) / Provence at night (France) (1) 5:07 (07 Feb 2020)
  251. Nocturne provençal (France) (2) / Provence at night (France) (2) 3:48 (07 Feb 2020)
  252. Nocturne provençal (France) (3) / Provence at night (France) (3) 4:21 (07 Feb 2020)
  253. Avant l’aube, en forêt canadienne (Canada) (1) / Before sunrise, a Canadian forest (Canada) (1) 3:45 (07 Feb 2020)
  254. Avant l’aube, en forêt canadienne (Canada) (2) / Before sunrise, a Canadian forest (Canada) (2) 3:56 (07 Feb 2020)
  255. Avant l’aube, en forêt canadienne (Canada) (3) / Before sunrise, a Canadian forest (Canada) (3) 4:56 (07 Feb 2020)
  256. Nuit noire en Sardaigne (Italie) (1) / A very dark night in Sardinia (Italy) (1) 4:35 (07 Feb 2020)
  257. Nuit noire en Sardaigne (Italie) (2) / A very dark night in Sardinia (Italy) (2) 3:12 (07 Feb 2020)
  258. Nuit noire en Sardaigne (Italie) (3) / A very dark night in Sardinia (Italy) (3) 3:28 (07 Feb 2020)
  259. Nuit noire en Sardaigne (Italie) (4) / A very dark night in Sardinia (Italy) (4) 3:12 (07 Feb 2020)
  260. Nocturne ou bord d’un étang (France) (1) / Lakeside nocturnal concert (France) (1) 3:55 (07 Feb 2020)
  261. Nocturne ou bord d’un étang (France) (2) / Lakeside nocturnal concert (France) (2) 4:32 (07 Feb 2020)
  262. Nocturne ou bord d’un étang (France) (3) / Lakeside nocturnal concert (France) (3) 3:44 (07 Feb 2020)
  263. La tombée de la nuit en Bretagne (France) (1) / Nightfall in Brittany (France) (1) 4:05 (07 Feb 2020)
  264. La tombée de la nuit en Bretagne (France) (2) / Nightfall in Brittany (France) (2) 4:38 (07 Feb 2020)
  265. La tombée de la nuit en Bretagne (France) (3) / Nightfall in Brittany (France) (3) 4:07 (07 Feb 2020)
  266. Nocturne dans le delta du Danube (Roumanie) (1) / Nocturnal concert in the Danube Delta (Romania) (1) 3:54 (07 Feb 2020)
  267. Nocturne dans le delta du Danube (Roumanie) (2) / Nocturnal concert in the Danube Delta (Romania) (2) 6:27 (07 Feb 2020)
  268. Nocturne dans le delta du Danube (Roumanie) (3) / Nocturnal concert in the Danube Delta (Romania) (3) 4:48 (07 Feb 2020)
  269. Nocturne dans le delta du Danube (Roumanie) (4) / Nocturnal concert in the Danube Delta (Romania) (4) 4:12 (07 Feb 2020)
  270. Nocturne africain (Kenya) (1) / African nocturnal concert (Kenya) (1) 5:11 (07 Feb 2020)
  271. Nocturne africain (Kenya) (2) / African nocturnal concert (Kenya) (2) 5:44 (07 Feb 2020)
  272. FRACTALS 21:27 (27 Mar 2020)
  273. Brain Fever 17:03 (27 Mar 2020)
  274. My 303 Girlfriends 7:44 (03 Mar 2023)