Jean C. Roché

Comprised of:

  1. Jean C. Roché Male Person, Born: 11 May 1931 in Boulogne-Billancourt

Releases (34)

Official

Album

  1. Oiseaux du Venezuela 1973
  2. La vie d'une goutte d'eau 1998
  3. Mares & Marais 1998
  4. Concerts de la jungle 1999
  5. Concerts de la Nature

Album - Field recording

  1. Forêts et lacs des Amériques / American Forests and Lakes 1989
  2. Forêts et montagnes asiatiques / Forests and Mountains of Asia 1989
  3. Forêts et savanes africaines / African Forests and Savannas 1989
  4. Merles et grives / Larger Thrushes 1991
  5. Forêts de montagnes / Mountain Medley 1991
  6. Rossignols / A Nocturne of Nightingales 1991
  7. Les Oiseaux de votre jardin / Our Favorite Garden Birds 1992
  8. Le Chant des baleines / Songs From the Deep 1992
  9. Alouettes / Larks Ascending 1992
  10. Symphonies de l’étang / Marsh melodies 1992
  11. Les Oiseaux du printemps / Birds of Spring 1993
  12. Oiseaux des Alpes / Birds of the Alps 1993
  13. Chant des quatre saisons / Songs of Four Seasons 1994
  14. Le monde des singes 1 1994
  15. Les Grands Virtuoses - 1 / The Great Masters - 1 1995
  16. Les Grands Virtuoses - 2 / The Great Masters - 2 1997
  17. Au pays des grenouilles / Frog Talk 1997
  18. Rapaces diurnes et nocturnes d’Europe de l’Ouest / Birds of Prey and Owls of Western Europe 1998
  19. Oiseaux des rivages marins / Sea Shore Birds 1998
  20. Les Voix du désert / Sounds of the Desert 1998
  21. Camargue et Crau / The Camargue and the Crau 1998
  22. Balades provençales / Provençal Walks 1998
  23. Balades en Grèce / Grecian Walks 1998
  24. Corse 2001
  25. Oiseaux familiers 2007

Album - Compilation / Field recording

  1. Die Vogelstimmen Europas auf 4 CDs 1996

Other

  1. Die Vögel in unserem Garten

Other - Field recording

  1. Fauvettes “Sylvia” / “Sylvia” Warblers 1992

Other - Audiobook

  1. Die Vögel Mitteleuropas

Recordings (1,475)

  1. Ocumare 12:10 (1973)
  2. Gran Saba 4:50 (1973)
  3. Rancho Grande 2:47 (1973)
  4. Palmar 9:20 (1973)
  5. Guanare/Barinas 6:48 (1973)
  6. Chine : Raccourci d’une journée sur la montagne boisée et sacrée du mont Omei, au Setchouan, de l’aube au crépuscule / China: A day on Mount Omei, a sacred wooded mountain in Szechwan, dawn 19:22 (1989)
  7. Népal, début : Matin sur les berges boisées du lac de Pokhara, dans l’ouest / Nepal: Morning on the forested banks of Pokhara Lake 9:52 (1989)
  8. Népal, fin : Après‐midi dans les forêts des collines au‐dessus du même lac / Nepal: Afternoon in the hill forests above the same lake 3:25 (1989)
  9. Thaïlande : Raccourci d’une journée dans le grand parc national de KhaoYai, dans les forêts du centre‐est, de l’aube au crépuscule / Thailand: A day in Khao Yai National Park, dawn to dusk 13:26 (1989)
  10. Malaisie, début : Matin dans les forêts du grand parc national de Taman Negara, au centre du pays / Malaysia: Morning in the rainforests of Taman Negara National Park, in the center of the country 8:43 (1989)
  11. Malaisie, fin : Crépuscule dans le même parc, au bord d’une rivière calme / Malaysia: Dusk in Taman Negara, beside a quiet river 7:59 (1989)
  12. Canada : Marais et lacs du centre, avec pairies des rivages / Canada: Marshes and lakes of the interior, with adjacent prairies 14:27 (1989)
  13. Canada : Forêts mixtes du Québec / Canada: Mixed forests of Quebec 11:13 (1989)
  14. Martinique : Forêts des pitons du Carbet, montagnes du nord / Martinique: Forests on the pitons du Carbet, a range of mountains in the north 9:04 (1989)
  15. Venezuela : Bois et marécages de la côte du nord / Venezuela: Woods and swamps of the north coast 12:09 (1989)
  16. Venezuela : Forêt amazonienne dans l’extrême sud / Venezuela: Amazonian forests in the extreme south 4:49 (1989)
  17. Venezuela : Forêts de montagne du nord / Venezuela: Mountain forest in the north 2:47 (1989)
  18. Venezuela : Bois et marécages amazoniens de l’extrême sud / Venezuela: Amazonian woods and marshes in the extreme south 9:19 (1989)
  19. Venezuela : Espèces de bois et marécages entourés de cultures, région centre, au pied de la cordillère des Andes / Venezuela: Woods and marshes surrounded by cultivations, in the centre of the country in the foothills of the Andes 5:40 (1989)
  20. Afrique du Sud : Réserve de Ndumo / Ndumo Reserve, South Africa 8:49 (1989)
  21. Kenya : Lac Nakuru / Lake Nakuru, Kenya 6:28 (1989)
  22. Kenya : Région de Mombasa / Mombasa region, Kenya 6:43 (1989)
  23. Afrique du Sud : Région du Transkei / Transkei region, South Africa 6:30 (1989)
  24. Kenya : Parc national de Tsavo / Tsavo National Park, Kenya 10:49 (1989)
  25. Sénégal : Casamance / Casamance, Senegal 2:52 (1989)
  26. Cameroun : Parc national de Waza / Waza National Park, Cameroun 2:38 (1989)
  27. Afrique du Sud : Région du Cap / The Cape region, South Africa 6:32 (1989)
  28. Afrique du Sud : Parc national Kruger / Kruger National Park, South Africa 4:16 (1989)
  29. Sénégal : Parc national du Niokolo‐Koba / Niokolo‐Koba National Park, Senegal 3:09 (1989)
  30. Afrique du Sud : Région du Natal / Natal region, South Africa 5:31 (1989)
  31. Zimbabwe : Région des chutes Victoria / Victoria Falls region, Zimbabwe 5:16 (1989)
  32. Forêt mixte (1500 m) / Mixed forest (1500 m) 10:01 (1991)
  33. Le bocage (500 m) / A grove (500 m) 3:29 (1991)
  34. La futaie mélangée (1000 m) / Mixed timber forest (1000 m) 3:15 (1991)
  35. La forêt de sapins (1200 m) / A forest of firs (1200 m) 2:33 (1991)
  36. La cembraie – forêt de pins cembros (1500 m) / Cembros pines forest (1500 m) 1:48 (1991)
  37. La falaise (1200 m) / A cliff (1200 m) 1:28 (1991)
  38. L’aulnaie avec rhododendrons (1800 m) / An alder grove with rhododendrons (1800 m) 2:05 (1991)
  39. La pelouse alpine (2000 m) / An alpine meadow (2000 m) 1:39 (1991)
  40. La lande (1400 m) / A moor (1400 m) 3:02 (1991)
  41. Le melezin – forêt de mélèzes (1600 m) / Larch forest (1600 m) 2:50 (1991)
  42. Le bois de pins noirs (1000 m) / A wood of black pines (1000 m) 1:10 (1991)
  43. La friche (800 m) / Wasteground (800 m) 2:03 (1991)
  44. Le vieux verger (700 m) / An old orchard (700 m) 1:35 (1991)
  45. Le village (600 m) / The village (600 m) 2:50 (1991)
  46. Forêt mixte près d’un étang (600 m) / Mixed forest near a pond (600 m) 18:59 (1991)
  47. Un parc (500 m) / A park (500 m) 6:51 (1991)
  48. Rossignols philomèles : En forêt de montagne, dans le nord de la Grèce, en mai / Nightingales: In a moutain forest in northern Greece, May 6:03 (1991)
  49. Rossignols philomèles : En lisière d’un bois en Bourgogne, en mai / Nightingales: Woodland edge in Bourgogne, May 4:04 (1991)
  50. Rossignols philomèles : Dans le bocage d’une vallée alpine, en juin / Nightingales: In a small copse in an Alpine valley, June 5:49 (1991)
All Recording Results >>