Zoltán Kodály (16 Dec 1882 - 06 Mar 1967)

Male Person - Hungary composer

Works (639)

Arranged

  1. Three Chorale Preludes: II. Vater unser im Himmelreich
  2. Three Chorale Preludes: I. Ach was ist doch unser Leben
  3. Three Chorale Preludes: III. Christus der uns selig macht
  4. Three Chorale Preludes
  5. Fantasia cromatica
  6. Prelude and Fugue for Cello and Piano
  7. Prelude and Fugue for Cello and Piano: I. Prelude
  8. Prelude and Fugue for Cello and Piano: II. Fugue
  9. Felszállot a páva

Composed

  1. Romance lyrique (1898)
  2. Este (1904)
  3. Intermezzo for String Trio (1905)
  4. Adagio for violin (viola, cello or double-bass) and piano (1905)
  5. Summer Evening: V. A tempo (1906)
  6. Summer Evening: VI. Meno mosso - Tempo I (1906)
  7. Summer Evening (1906)
  8. Summer Evening: I. Andante assai (1906)
  9. Summer Evening: II. A tempo (1906)
  10. Summer Evening: III. Meno mosso - Quasi tempo I - Pesante (1906)
  11. Summer Evening: IV. A tempo I (1906)
  12. Valsette (1907)
  13. Méditation sur un motif de Claude Debussy (1907)
  14. Énekszó, op. 1 (1907 - 1909)
  15. String Quartet no. 1, op. 2: IV. Allegro (1908 - 1909)
  16. String Quartet no. 1, op. 2 (1908 - 1909)
  17. String Quartet no. 1, op. 2: I. Andante poco rubato - Allegro (1908 - 1909)
  18. String Quartet no. 1, op. 2: II. Lento assai, tranquillo (1908 - 1909)
  19. String Quartet no. 1, op. 2: III. Presto (1908 - 1909)
  20. Cello Sonata, op. 4 (1909 - 1910)
  21. Cello Sonata, op. 4: I. Fantasia. Adagio di molto (1909 - 1910)
  22. Cello Sonata, op. 4: II. Allegro con spirito (1909 - 1910)
  23. Megkésett melódiák, 7 Songs, op. 6 (1912 - 1916)
  24. Duo for Violin & Cello, op. 7 (1914)
  25. Sonata for Solo Cello, op. 8: I. Allegro maestoso ma appassionato (1915)
  26. Sonata for Solo Cello, op. 8: II. Adagio (1915)
  27. Sonata for Solo Cello, op. 8: III. Allegro molto vivace (1915)
  28. Sonata for Solo Cello, op. 8 (1915)
  29. String Quartet no. 2, op. 10: I. Allegro (1916 - 1918)
  30. String Quartet no. 2, op. 10: II. Andante, quasi recit. (1916 - 1918)
  31. String Quartet no. 2, op. 10: III. Allegro giocoso (1916 - 1918)
  32. String Quartet no. 2, op. 10 (1916 - Mar 1918)
  33. 7 Piano Pieces, op. 11 (1917 - 1918)
  34. Dances of Marosszék (1923 - 1927)
  35. Dances of Marosszék (1923 - 1927)
  36. Psalmus Hungaricus, op. 13 (1923)
  37. Psalmus hungaricus, op. 13: I. »Als König David« (Chor, Tenor) (1923)
  38. Psalmus hungaricus, op. 13: II. »O, leichter wär's, die Qual zu erdulden« (Tenor, Chor) (1923)
  39. Psalmus hungaricus, op. 13: III. »Doch du mein Herz« (Tenor) (1923)
  40. Psalmus hungaricus, op. 13: IV. »Der Du Gericht hältst« (Chor) (1923)
  41. Psalmus Hungaricus, op. 13 (1923)
  42. Székely fonó (1924 - 1932)
  43. 3 Songs, op. 14 (1924 - 1929)
  44. Ballet Music (1925)
  45. Háry János, op. 15 (1926)
  46. Háry János Suite (1926 - 1927)
  47. Praeludium on "Pange Lingua" (1931)
  48. Mátrai képek (1931)
  49. Dances of Galánta (1933)
  50. Dances of Galánta (1933)
  51. Jézus és a kufárok (1934)
  52. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock) (1937 - 1939)
  53. Esti dal (1938)
  54. Concerto for Orchestra (1939 - 1940)
  55. Norvég leányok (1940)
  56. Organœida ad missam lectam (Csendes mise) (1942)
  57. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): I. Introitus (1942)
  58. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): II. Kyrie (1942)
  59. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): III. Gloria (1942)
  60. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): IV. Credo (1942)
  61. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): V. Sanctus (1942)
  62. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): VI. Benedictus (1942)
  63. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): VII. Agnus Dei (1942)
  64. Organœida ad missam lectam (Csendes mise): VIII. Ite, missa est (1942)
  65. Adventi ének (1943)
  66. Gavotte (1952)
  67. Epigrammák (1954)
  68. Epigrammák (1954)
  69. Epigrammák: I. Lento (1954)
  70. Epigrammák: II. – (1954)
  71. Epigrammák: III. – (1954)
  72. Epigrammák: IV. Moderato (1954)
  73. Epigrammák: V. Allegretto (1954)
  74. Epigrammák: VI. Andantino (1954)
  75. Epigrammák: VII. Con molto (1954)
  76. Epigrammák: VIII. – (1954)
  77. Epigrammák: IX. – (1954)
  78. An Ode for Music (1963)
  79. Laudes organi: VIII: Fiat amen (1966)
  80. Laudes organi: II. Audi chorum (1966)
  81. Laudes organi: III. Musice! milites (1966)
  82. Laudes organi: IV. Gravis chorus (1966)
  83. Laudes organi: V. Nunc per voices (1966)
  84. Laudes organi: VI. Tali modulo (1966)
  85. Laudes organi: VII: Huius artis (1966)
  86. Laudes organi: I. Introduction (1966)
  87. Laudes organi (1966)
  88. Tricinia: No. 10. Badacsonnyal szemkozt (Opposite Badacsony Hill)
  89. Tricinia: No. 20. Bordal (Drinking Song)
  90. Tricinia: No. 25a. Pitypang (Dandelion)
  91. Tricinia: No. 6. Oszi dal (Autumn Song)
  92. Tricinia: No. 19. Epigramma (Epigram)
  93. Tricinia: No. 7. Teli mese (Hobuckak kozt...) (Winter's Tale)
  94. Tricinia: No. 17. Hajnal a tenger partjan (Down at the Seahore)
  95. Tricinia: No. 26. Bucsu (Bucsuzzunk mar ...) (Farewell)
  96. Tricinia: No. 13. In memoriam 1686
  97. Tricinia: No. 8. Kakukkos ora (Cuckoo Clock)
  98. Tricinia: No. 12. Ahitat (Devotion)
  99. Tricinia: No. 23. Szall a sas (The Eagle is Soaring)
  100. Tricinia: No. 9. Veronai taj (Verona Landscape)
  101. Tricinia: No. 24. Palmak aljan (Under the Palm Trees)
  102. Tricinia: No. 3. Alkony (Dusk)
  103. Tricinia: No. 11. Huvos feny (Cool Light)
  104. Tricinia: No. 14. Tunderfatyol (Gossamer) (Fairy's Veil)
  105. Tricinia: No. 28. Aprilis (April)
  106. Tricinia: No. 29. Beke (Peace)
  107. Bicinia Hungarica
  108. Bicinia Hungarica: Első füzet (Book 1)
  109. Bicinia Hungarica: Harmadik füzet (Book 3)
  110. Bicinia Hungarica: Második füzet (Book 2)
  111. Bicinia Hungarica: Negyedik füzet (Book 4)
  112. Gavotte for three violins and cello
  113. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure, 15. Soldier's Chorus "ébresztö Férfikar"
  114. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 16. Entry of the French
  115. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure
  116. Magyar népzene, Volume 9
  117. Magyar népzene, Volume 9: No. 49. Puciné (Mistress Prue)
  118. Magyar népzene, Volume 9: No. 51. Öreg vagyok már én (I am old and bald now)
  119. Magyar népzene, Volume 9: No. 52. Dus (A pledge)
  120. Magyar népzene, Volume 11: No. 62. Mëgvëttem a feleségëm (Now I've paid a hundred thalers)
  121. Magyar népzene, Volume 7: No. 41. Körtéfa (The pear tree of Gyöngyös)
  122. Magyar népzene, Volume 8
  123. Magyar népzene, Volume 8: No. 44. Szabó Erzsi (Poor Elsie)
  124. Magyar népzene, Volume 8: No. 43. A virágok vetélkedése (In the cornfields)
  125. Magyar népzene, Volume 8: No. 46. Elmenyek, elmenek (Far away)
  126. Magyar népzene, Volume 9: No. 50. Vasárnap bort inni (Sit and drink all Sunday)
  127. Magyar népzene, Volume 11: No. 58. A mohácsi malomgátba' (Hear the rushes rustling)
  128. Stabat mater
  129. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 3. ''Il pleut dans mon coeur comme il peut sur la ville''
  130. Magyar népzene, Volume 3: No. 15. Akkor szép as erdo (Lovely is the forest)
  131. Magyar népzene, Volume 4: No. 18. Kádár Kata (Katie Kádár)
  132. Magyar népzene, Volume 3: No. 16. Asszony, asszony, ki az ágyból! (Woman, woman, out of your bed!)
  133. Magyar népzene, Volume 4
  134. Magyar népzene, Volume 10: No. 54. Megizenem az édes anyámnak (Dearest mother, busy now you must be)
  135. Magyar népzene, Volume 4: No. 17. Barcsai
  136. Magyar népzene, Volume 4: No. 19. A novérek (The sisters)
  137. Magyar népzene, Volume 10: No. 57. Ne búsuljon senki menyecskéje (The young wife)
  138. Magyar népzene, Volume 4: No. 21. Zöld erdoben (In the forest)
  139. Magyar népzene, Volume 4: No. 24. Cigány nóta (Gipsy song)
  140. Magyar népzene, Volume 5
  141. Magyar népzene, Volume 6: No. 35. Doberdói dal (Song on Doberdo)
  142. Magyar népzene, Volume 5: No. 26. Jaj de szerencsétlen idore jutottam (A psalm of supplication)
  143. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 4. Epitaph (Rubato)
  144. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 7. Rubato
  145. Angyalok és pásztorok
  146. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 20. Gypsy Music
  147. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 21. Bombazine's Song "Hagyj békét, viaskodó"
  148. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 18. Funeral March
  149. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 22. Song of the Hussar "A jó lovas katonának"
  150. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure, 23. Duet with Chorus "Gyújtottam gyertyát"
  151. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure, 26. Exit of the Princess
  152. Vékony a pókháló, op. 1 no. 9
  153. Vékony a pókháló, op. 1 no. 9
  154. Mért is mondod, hogy nem szeretsz, op. post. no. 1
  155. Mért is mondod, hogy nem szeretsz, op. post. no. 1
  156. Hungarian Rondo
  157. Adagio
  158. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure
  159. Duo for Violin & Cello, op. 7: II. Adagio - Andante - Tempo 1°
  160. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure
  161. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 5. Furioso
  162. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 3. Lento - Andante - Agitato - Tempo I
  163. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 6. Moderato triste
  164. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 8. Allegretto grazioso
  165. Sonatina for Cello and Piano
  166. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure, 11. The Wild Stallion
  167. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure, 12. The Viennese Musical Clock
  168. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure, 14. Chicken Song "Haj, két tikom"
  169. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure, 13. Örsze's Love Song "Hogyan tudtál, rózsám"
  170. Capriccio for Solo Cello
  171. Háry János, op. 15: Act II. Second Adventure, 10. Cuckoo Song "Ku-ku-ku-kuskám"
  172. Enek Szent Istvan kiralyhoz
  173. Symphony in C
  174. Háry János, op. 15: Introduction
  175. Theatre Overture
  176. Symphony in C: I. Allegro
  177. Symphony in C: II. Andante moderato
  178. Symphony in C: III. Vivo
  179. Missa brevis: VII. Agnus Dei
  180. Missa brevis: VIII. Ite, missa est
  181. Nine Pieces for Piano, op. 3
  182. 24 Little Canons on the Black Keys
  183. Children's Dances
  184. Ave Maria
  185. Pünkösdölo
  186. Cigánysirató
  187. Psaume 150 de Genève
  188. Hegyi éjszakák
  189. Táncnóta
  190. Dal!
  191. Pange lingua
  192. Psalm 114
  193. Túrót eszik a cigány
  194. Gergëly-járás
  195. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure, 25. Entry & Song of the Princess "Á, bé, cé, dé"
  196. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure, 5. Örzse's Song "Sej! verd meg Isten"
  197. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 9. Allegro commodo, burlesco - Allegretto - Tempo I
  198. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure, 27. Örsze's Song "Szegény vagyok"
  199. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure, 28. Háry's Song "Felszántom a császár udvarát"
  200. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure, 6. Duet "Piros alma"
  201. Háry János, op. 15: 30. Finale "Szegény derék magyar nép"
  202. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure, 7. Uncle Marczi's Drinking Song "Ó, mely sok hal"
  203. Missa brevis: I. Introitus
  204. Missa brevis: II. Kyrie
  205. Missa brevis: III. Gloria
  206. Missa brevis: IV. Credo
  207. Missa brevis: V. Sanctus
  208. Missa brevis: VI. Benedictus
  209. Háry János, op. 15: Act IV. Fourth Adventure, 24. Entry of the Emperor
  210. Háry János Suite: II. Viennese Musical Clock: Allegretto
  211. Háry János Suite: III. Song: Andante, poco rubato
  212. Háry János Suite: IV. The Battle and Defeat of Napoleon: Alla marcia
  213. Háry János Suite: V. Intermezzo: Andante maestoso, ma con fuoco
  214. Háry János Suite: VI. Entrance of the Emperor and His Court: Alla marcia
  215. Háry János Suite: I. Prelude: The Fairy Tale Begins: Con moto
  216. Three Pieces from "Háry János"
  217. Serenade for Two Violins and Viola, op. 12
  218. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 19. Napoleon's Song "Óh, te vén sülülülü"
  219. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 1. Lento
  220. Háry János, op. 15: Prologue
  221. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 2. Andante poco rubato
  222. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 4. Allegretto scherzoso
  223. Dances of Galánta: I. Lento
  224. Dances of Galánta: II. Allegretto moderato
  225. Háry János, op. 15: Epilogue
  226. Dances of Galánta: III. Allegro con moto, grazioso
  227. Dances of Galánta: IV. Allegro
  228. Dances of Galánta: V. Allegro vivace
  229. Three Hungarian Folk Songs "Kállai kettõs"
  230. Magyar népzene, Volume 5: No. 28. Tolem a nam (Shades of eve)
  231. Magyar népzene, Volume 5: No. 30. Szolohegyen keresztül (Kitty and Johnny)
  232. Duo for Violin & Cello, op. 7: I. Allegro serioso, non troppo
  233. Duo for Violin & Cello, op. 7: III. Maestoso e largamente, ma non troppo lento - Presto
  234. Magyar népzene, Volume 5: No. 31. Dudanóta (Piper Johnny)
  235. Magyar népzene, Volume 6
  236. Three Pieces from "Háry János": Song
  237. Three Pieces from "Háry János": Viennese Clock
  238. Three Pieces from "Háry János": Intermezzo
  239. Nine Pieces for Piano, op. 3: No. 7. Allegro giocoso - Più lento
  240. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 1
  241. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 2
  242. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 3
  243. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 4
  244. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 5
  245. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 6
  246. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 7
  247. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 8
  248. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 9
  249. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 10
  250. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 11. Andante
  251. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 12. Andante
  252. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 13. Andante
  253. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 14. Andante cantabile
  254. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 15. Allegretto grazioso
  255. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 16. Deciso
  256. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 17. Allegretto
  257. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 18. Vivace
  258. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 19. Allegretto
  259. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 20. Alla marcia
  260. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 21. Allegro
  261. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 22. Marcato
  262. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 23. Andantino
  263. 24 Little Canons on the Black Keys: No. 24. Allegro
  264. Zrínyi szózata
  265. Serenade for Two Violins and Viola, op. 12: I. Allegramente. Sostenuto ma non troppo
  266. Serenade for Two Violins and Viola, op. 12: II. Lento ma non troppo
  267. Serenade for Two Violins and Viola, op. 12: III. Vivo
  268. 8 Kis duett: No. 8. Kiolvasó (Counting rhyme)
  269. 8 Kis duett: No. 7. Csillagoknak terëmtoje... (Prayer)
  270. Minuetto serio
  271. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 1. Lento
  272. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 2. Szekey keserves: Rubato, parlando
  273. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 3. ''Il pleut dans mon coeur comme il peut sur la ville''
  274. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 5. Tranquillo
  275. 7 Piano Pieces, op. 11: No. 6. Szekely nota: Poco rubato
  276. 5 Hegyi-mari npdal
  277. Epigrammák: No. 1. Lento
  278. Epigrammák: No. 2
  279. Epigrammák: No. 5. Allegretto
  280. Epigrammák: No. 3
  281. Epigrammák: No. 4. Moderato
  282. Magyar népdalok
  283. Epigrammák: No. 6. Andantino
  284. Epigrammák: No. 7. Con moto
  285. Epigrammák: No. 8
  286. Epigrammák: No. 9
  287. 8 Kis duett
  288. Missa brevis
  289. Katalinka
  290. Te Deum
  291. Ladybird
  292. Háry János, Singspiel in 5 Scenes, op. 15
  293. Háry János, Singspiel in 5 Scenes, op. 15: Hej két tikom
  294. Háry János, Singspiel in 5 Scenes, op. 15: Szegény vagyok
  295. Hungarian Rondo
  296. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure
  297. Vejnemöjnen muzsikál
  298. Lengyel László
  299. Magyar népzene, Volume 2: No. 6. Három árva (The three orphans)
  300. Magyar népzene, Volume 2: No. 7. Kitrákotty mese (Cockricoo!)
  301. Magyar népzene, Volume 2: No. 8. A rossz feleség (The heartless wife)
  302. Magyar népzene, Volume 5: No. 29. Csillagom, révészem (The ferryman)
  303. Magyar népzene, Volume 6: No. 33. Arról alúl (Over yonder)
  304. Magyar népzene, Volume 7: No. 37. Kádár István (Stephen Kádár)
  305. Magyar népzene, Volume 2: No. 9. Szomoru fuzfának... (The weeping willow)
  306. Magyar népzene, Volume 2: No. 10. Egy nagyórú bóha... (Long-Nose)
  307. Magyar népzene, Volume 5: No. 25. Magos Kosziklának (Love's anodyne)
  308. Magyar népzene, Volume 3
  309. Magyar népzene, Volume 3: No. 12. Kocsi, szekér (Wheelcart, barrow)
  310. Magyar népzene, Volume 3: No. 11. Elkiáltom magamat (Far across the village green)
  311. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure: 8. Love Duet "Tiszán innen, Dunán túl"
  312. Magyar népzene, Volume 6: No. 34. Huszárnóta (Hussar's song)
  313. Magyar népzene, Volume 6: No. 36. Verbunk (Recruiting)
  314. Magyar népzene, Volume 7
  315. Háry János, op. 15: 9. Intermezzo
  316. Magyar népzene, Volume 7: No. 38. Siralmas volt nékem (All my days are clouded...)
  317. Magyar népzene, Volume 7: No. 39: Megégett Rácország (All our homes)
  318. Magyar népzene, Volume 7: No. 42. Rákóczi kesergoje (Rákóczi's lament)
  319. Magyar népzene, Volume 9: No. 48. Hej, a mohi hëgy borának (Hey! The wine of Mohi vintage)
  320. Magyar népzene, Volume 7: No. 40. Labanc gúnydal a kuruczra (Labantz, mocking Kurutz)
  321. Magyar népzene, Volume 8: No. 45. A búbánt keseruség (Bitterness and sorrow)
  322. Magyar népzene, Volume 10: No. 56. Árva madár (Lonely bird)
  323. Magyar népzene, Volume 11: No. 59. Este, rózsám, ne jöjj hozzám (Do not come to-night)
  324. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure, 1. The Hussar's Flute Solo
  325. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure, 2. The Old Woman
  326. 8 Kis duett: No. 3. Egy kicsi madárka... (Little bird)
  327. 8 Kis duett: No. 4. Kis kece lányom (My little graceful girl)
  328. 8 Kis duett: No. 5. Leányszépség (Beauty)
  329. 8 Kis duett: No. 6. Hej! Tulipán, tulipán... (Hey, tulip)
  330. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): V. Appassionato
  331. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): VI. Calmato
  332. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): VII. Vivo
  333. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): VIII. Più vivo
  334. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): IX.
  335. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): X. Molto vivo
  336. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): XI. Andante espressivo
  337. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): XII. Adagio
  338. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): XIII. Tempo di Marcia funebre
  339. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): XIV. Andante, poco rubato
  340. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): XV. Allegro giocoso
  341. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): XVI. Maestoso
  342. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): Finale: Vivace
  343. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure, 3. The Jewish Family
  344. Háry János, op. 15: Act I. First Adventure: 4. The Hungarian Girls
  345. Mostan kedvem kerekedik (Now I would like to)
  346. Zold erdoben (In the green forest)
  347. Egi buzaszal (Divine wheat stock)
  348. Mely erdon (in the deep forest)
  349. Napsugar a levegoben (Sunbeam in the air)
  350. Ha hideg szel fut a reten (If the cold wind)
  351. Arnyak sora ul a reten (Shadows in the meadow)
  352. Van-e szoknya elado (Is there a skirt for sale?)
  353. Reti csiga (Meadow snail)
  354. Sandor napjan (On Alexander day)
  355. Hazam elott egy almafa (An apple tree in front of my house)
  356. Kortefa, kortefa (Pear tree, pear tree)
  357. Bolygo zapor (Wandering rain)
  358. Itt a farsang (Carnival is here)
  359. Rajta, rajta jo katonak / (Onward, onward good soldiers)
  360. Itthon-e a gazda? (Is the master at home?)
  361. Uttoro indulo / Pioneer March: Uttoro indulo (Pioneer March)
  362. Volt nekem egy kecskem (I had a goat)
  363. Garibaldi csardas kis kalapja (Garibaldi's little hat)
  364. Hej, Vargane (Hey, Mrs. Varga)
  365. Erik a szolo (The grapes are ripening)
  366. Ket esztendeje, vagy harom (Two years or three)
  367. Bueleszto szello / Sorrow-laiden breeze: Bueleszto szello (Sorrow-laiden breeze)
  368. Elvesztettem zsebkendomet (I lost my kerchief)
  369. Hej, ket tyukom tavali (Hey, my hens from last year)
  370. Kiskertemben van egy oreg eperfa (There's an old mulberry tree)
  371. Hess pava, hess pava (Shoo, peacock, shoo)
  372. Felre tolem bubanat (Sorrow, turn away from me)
  373. A barnai kertek alatt (In the Barna gardens)
  374. Nincsen apam, nincsen anyam (I have no father, no mother)
  375. Reten, reten, sej, a kassai reten (In the meadows)
  376. Egy kicsi madarka hozzam kezde jarni (A little bird began coming to me)
  377. Sej, haj, szulofoldem (Hey, ho, my native land)
  378. Orvendjen az egesz vilag (Karacsonyi enek) (Christmas Song)
  379. Bocsasd meg Uristen (Forgive, oh Lord)
  380. Mikor a fogsagbol (When God from captivity) (Psalm 126)
  381. Cantio Optima (Cantio Optima)
  382. Komoly, oreg Vejnemojnen (Kalevala) Wainamoinen
  383. Rigok dala (Song of the thrush)
  384. A csosz subaja / (The fieldguard's sheepskin coat): A csosz subaja (The fieldguard's sheepskin coat)
  385. Van nekunk szup ocsenk (Courting song)
  386. Szanko fordul a kapu ele (Going home)
  387. Csillog a nap rezgo nyirfa levelen (We cannot go home)
  388. Apacska, mert vagy szomoru, hogy jottem? (My Dad, why are you sad that I have come?)
  389. Egyik se szol, masik se szol (Strange village)
  390. Szoke legeny, nyalka legeny (Fair lad, dashing lad)
  391. Kicsiny madar sarga csore (Little bird, its beak is yellow)
  392. Erdo, csupa fa, nem jutok ki belole (Forest, full of trees, I'll never get out of it)
  393. Vettel egy kalacsot (You've bought a milk-loaf)
  394. Furj szol pitypalatty (Quail sings, The rye has been reaped)
  395. A reten megpihenek (In the meadow I rest myself, I stand and grieve)
  396. Mentem, mentem bazsarozsas kertbe (I've gone, I've gone to a peony garden)
  397. Van e pallo a patakon at (Is there a plank over the brook?)
  398. Reten varom a pajtasom (In the meadow I'm waiting for my pal)
  399. Kendovel takarom halvany arcomat (Behold, here stands this sledge, it's black)
  400. Apatlan gyermeket nincsen aki megved (There's nobody to protect a fatherless child)
  401. Szep szal nyírfa ( ... szovonota) (Fine upstanding birch, a good weaving loom ( ... weaving song)): Szep szal nyírfa (Fine upstanding birch, a good weaving loom )
  402. Szarvasgomba van a volgyben (There is truffle in the valley, come with me there)
  403. Szep ez a muzsika, tancra hiv (This music is so beautiful, it's calling us to dance)
  404. Koszonom atyam, teneked - Menyasszony bucsuztato (I thank you, my father ... The Bride's Farewell)
  405. Sej, filipa tancom (Hey, filipa, my dance)
  406. Egy, erik a meggy (Ring Game)
  407. A mi cicank ferjhez akar menni (Our cat wants to get married)
  408. Faj a kutyamnak a laba (My dog has a soar leg)
  409. Kihajtom a ludam a retre (I'm driving my geese out)
  410. A juhasz (The shepherd)
  411. 7 Konnyu gyermekkar (7 Easy children's choruses): No. 6. Jo gazd' asszony (A good housewife)
  412. Kis kacsa furdik fekete toba (Little duck swimming)
  413. Harom gomor nepdal: No. 1. A panyiti halas toba (In the Lake of Panyit)
  414. Harom gomor nepdal: No. 2. Nana, nana Tiszanana
  415. Harom gomor nepdal: No. 3. Vigan, vigan vig angyalom (Merrily, my darling)
  416. Csizmam kopogo (My boots are pattering)
  417. Jertek velem a mezore (Come to the meadow with me)
  418. Magas fenyo all a hegyen (A tall pine stands on the hill)
  419. Children's Dances: No. 1. Allegretto
  420. Children's Dances: No. 2. Allegretto cantabile
  421. Children's Dances: No. 3. Vivace
  422. Children's Dances: No. 4. Moderato cantabile
  423. Children's Dances: No. 5. Allegro moderato poco rubato
  424. Children's Dances: No. 6. Vivace
  425. Children's Dances: No. 7. Vivace quasi marcia
  426. Children's Dances: No. 8. Friss (Fast)
  427. Children's Dances: No. 9. Allegro marcato
  428. Children's Dances: No. 10. Allegretto leggiero
  429. Children's Dances: No. 11. Vivace
  430. Children's Dances: No. 12. Allegro comodo - Comincando poco sostenuto, rivenire al tempo
  431. Paripam csodaszep pejko (My steed is a beautiful chestnut horse)
  432. Bicinia hungarica, Book 1: No. 2. Ez a labam (This leg of mine)
  433. Bicinia hungarica, Book 1: No. 30. Egy, ketto, harom (One, Two, Three)
  434. Bicinia hungarica, Book 1: No. 25. Hatarozottan (Resolutely)
  435. Bicinia hungarica, Book 1: No. 18. Lendulettel (With spirit)
  436. Bicinia hungarica, Book 1: No. 27. Elenken (Vividly)
  437. Bicinia hungarica, Book 1: No. 32. Keine Angaben (In a hurry)
  438. Bicinia hungarica, Book 1: No. 11. Hej! Dunarol fuj a szel (The wind is blowing from the Danube)
  439. Bicinia hungarica, Book 1: No. 42. Feher liliomszal (White lily)
  440. Bicinia hungarica, Book 1: No. 45. Csutortokon hajnalba (At dawn on Thursday)
  441. Bicinia hungarica, Book 1: No. 42a. Feher liliomszal (White lily)
  442. Bicinia hungarica, Book 1: No. 10. Lassan (Slowly)
  443. Bicinia hungarica, Book 1: No. 14. Frissen (Briskly)
  444. Bicinia hungarica, Book 1: No. 16. Indulo (March)
  445. Bicinia hungarica, Book 1: No. 22. Elenken (Vividly)
  446. Bicinia hungarica, Book 1: No. 19. Jaj Istenem, a vilag (O my God, what this world is like)
  447. Bicinia hungarica, Book 1: No. 15. Lisztet penzen vettem (I paid money for flour)
  448. Bicinia hungarica, Book 1: No. 20. Kiszaradt a diofa (The walnut tree has died)
  449. Bicinia hungarica, Book 1: No. 50. Ho, te, Gyurka, ho te ho! (Hey, George)
  450. Bicinia hungarica, Book 1: No. 54. A taksonyi legenyek (The lads of Taksony)
  451. Bicinia hungarica, Book 1: No. 44. Bator lendulettel (With brave spirit)
  452. Bicinia hungarica, Book 1: No. 51. Tobbfele tempoban (In various tempi)
  453. Bicinia hungarica, Book 1: No. 47. Lassan (Slowly)
  454. Bicinia hungarica, Book 1: No. 51. Tobbfele tempoban (In various tempi)
  455. Bicinia hungarica, Book 1: No. 21. Viragzik a kokenyfa (The blackthorn is blooming)
  456. Bicinia hungarica, Book 1: No. 56. Nezd a bakat (Look at the foot-soldier)
  457. Bicinia hungarica, Book 1: No. 40. De meguntam Ferenc Jozsit szolgalni (I am tired of serving the Emperor)
  458. Bicinia hungarica, Book 1: No. 33. Esik eso, azik a heveder (It's raining, the girth is getting wet)
  459. Bicinia hungarica, Book 1: No. 37. Nem hitted, hogy katona leszek en (You didn't believe I'd become a soldier)
  460. Bicinia hungarica, Book 1: No. 39. Edesanyam kiallott a kapuba (My mother has stood at the gate)
  461. Bicinia hungarica, Book 1: No. 49. Nyugodtan (Quietly)
  462. Bicinia hungarica, Book 1: No. 53. Nyugodtan (Quietly)
  463. Bicinia hungarica, Book 1: No. 55 Lepest (At walking pace)
  464. Bicinia hungarica, Book 1: No. 35. Felsoszeli magas torony (The high spire of the village)
  465. Bicinia hungarica, Book 1: No. 24. A zserei temetobe' van egy to (There is a pond in the cemetery)
  466. Bicinia hungarica, Book 1: No. 23. Vasarhelyi piacon (At the town market)
  467. Bicinia hungarica, Book 1: No. 48. Misoxenia (Hatred of foreigners)
  468. Bicinia hungarica, Book 1: No. 34. Az igaz bolcs (The true sage)
  469. Bicinia hungarica, Book 1: No. 59. Leanyszepseg (Maiden beauty)
  470. Bicinia hungarica, Book 1: No. 60. Miatyank (Our Father)
  471. Bicinia hungarica, Book 2: No. 62. Rozsa, rozsa, piros rozsa (Rose, rose, red rose)
  472. Bicinia hungarica, Book 2: No. 80. Csillagoknak teremtoje (Thou, Creator of stars)
  473. Bicinia hungarica, Book 2: No. 85. Leegett a galambhaznak teteje (The roof of the dovecote has burnt down)
  474. Bicinia hungarica, Book 2: No. 81. Annyi nekem az irigyem (There are so many who envy me)
  475. Bicinia hungarica, Book 2: No. 67. Tul a vizen egy kosar (Over the water there's a basket)
  476. Bicinia hungarica, Book 2: No. 94. Cintanyeron jo a cukros pogacsa (Sweet biscuits are good on a tin plate)
  477. Bicinia hungarica, Book 2: No. 87. Az maroti zabokba' (In the oat fields of Marot)
  478. Bicinia hungarica, Book 2: No. 98. Hej, a szegeny hagymale, hagymale (Hey, the poor onion juice)
  479. Bicinia hungarica, Book 2: No. 71. Ha felulok Kolozsvart a gozosbe (If I take the steam train at Kolozsvar)
  480. Bicinia hungarica, Book 2: No. 70. Nem messze van Zsombolyatol Tomosvar (I'll be a hussar in Tomosvar)
  481. Bicinia hungarica, Book 2: No. 68. Hej, onkentesen iratkoztam huszarnak (Hey! I became a hussar voluntarily)
  482. Bicinia hungarica, Book 2: No. 73. Sej, huszargyerek szereti a tancot (Hey, the hussar boy likes to dance)
  483. Bicinia hungarica, Book 2: No. 76. A kortefa feheret viragzik (The bloom of the pear tree is white)
  484. Bicinia hungarica, Book 2: No. 92. Eger felol jon a muszka hadsereg (The Russian army is coming from towards Eger)
  485. Bicinia hungarica, Book 2: No. 72. Ropulj pava, ropulj (Fly, peacock, fly)
  486. Bicinia hungarica, Book 2: No. 65. Azt hallottam en a heten (I've heard during the week)
  487. Bicinia hungarica, Book 2: No. 77. Mert jottetek videkiek? (Why did you come, you country folks?)
  488. Bicinia hungarica, Book 2: No. 78. Kis kece lanyom (My little pretty daughter is dressed in white)
  489. Bicinia hungarica, Book 2: No. 79. Hej! Tulipan, tulipan (Hey, tulip, tulip)
  490. Bicinia hungarica, Book 2: No. 90. Mikor en a kufferomat pakoltam (When I was packing my case)
  491. Bicinia hungarica, Book 2: No. 82. Elmegyek, elmegyek (I'm going away, I'm going away)
  492. Bicinia hungarica, Book 2: No. 97. Arva vagyok, arva (I'm an orphan)
  493. Öregek
  494. Akik mindig elkésnek
  495. Liszt Ferenchez
  496. Psalmus Hungaricus, op. 13: I. Mikoron Dávid nagy búsultában
  497. Psalmus Hungaricus, op. 13: II. Keserűségem annyi nem volna
  498. Psalmus Hungaricus, op. 13: III. Te azért lelkem, gondolatodat
  499. Psalmus Hungaricus, op. 13: IV. Igaz vagy Uram, ítéletedben
  500. Bicinia hungarica, Book 2: No. 89. Fehervari reztoronyba (In the brass spire of Fehervar)
  501. Bicinia hungarica, Book 2: No. 91. Mikor engem a foorvos vizital (When the chief medical officer visits me)
  502. Bicinia hungarica, Book 2: No. 100. Sej! Verd meg Isten, ki a gozost csinalta (Hey, God damn the one who made the steam engine)
  503. Bicinia hungarica, Book 2: No. 88. Pozsonyi kaszarnya be van keritve (The army barracks of Pozsony is fenced off)
  504. Bicinia hungarica, Book 2: No. 95. Sej, haj magos a kaszarnya teteje (Hey, ho, the roof of the army barracks is high)
  505. Bicinia hungarica, Book 2: No. 96. Ki van tuzve Magyarorszag zaszloja (The Hungarian flag is hoisted)
  506. Bicinia hungarica, Book 2: No. 103. Oroszorszag hatarszelen (At the border of Russia)
  507. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 102. Ha meghalok (If I Die)
  508. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 104. Jaj de szepen harangoznak hajnalban (How Beautiful the Bells Are Ringing at Down)
  509. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 105. Az ejszaka de szomorut almodtam (What a Bad Dream I Had at Night)
  510. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 93. Kis pej lovam megerdemli a zabot (My Little Bay Horse Deserves the Oat)
  511. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 108. Magas a kaszarnya (High Is the Military Barrack)
  512. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 110. Edesanyam ha megunt kend tartani (My Dear Mother, If You Are Tired of Providing for Me)
  513. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 109. Koszonto vers (Greeting Song)
  514. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 107. Arany, ezustert (For Gold, or Silver)
  515. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 113. Oh, mely felelem es rettegessel (Oh, How Dreadful and Fearful)
  516. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 114. Krisztus feltamada (Christ Has Risen)
  517. Bicinia Hungarica, Book 3 (Lyrics: Bible - Old Testament): No. 115. Az Izrael ezt nyilvan mondhatja (Izrael can verily say this)
  518. Bicinia Hungarica, Book 3 (Lyrics: Bible - Old Testament): No. 117. Nosza, ti istenfelo hivek (Go ahead, you God-fearing believers)
  519. Bicinia Hungarica, Book 3: No. 120. Siralmas panasz (Ha megsokasodik a bun) - Grieving Lament (When Sin Multiples)
  520. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 121. Vejnemojnen fohasza (Wajnamionen's Prayer), "Tolem semmi ki nem telne"
  521. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 125. Miert vagyok anyam gyereke (Why Am I My Mother's Child?), " ... barcsak madar lennek"
  522. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 123. Csevegni jottunk, gazdurunk (Our Host, We Have Come to Chat), " ... ejjeli vendegek"
  523. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 128. Begyes cinkek (Our Full-bosomed Titmouse Is Staying Here, Too)
  524. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 162. A nyul ijedos (The Hare Is Easily Frightened), " ... a nyul elete"
  525. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 126. Fut a nyul (The Hare Is Running), " ... nyul es kutya"
  526. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 129. Hazunk elott all apank (In Front of Our House Stands My Father), " ... visszanezo"
  527. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 130. Hosszu ejszaka (The Night Is Long, What Will Shorten It?)
  528. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 133. Az apam padloja (My Father's Floor Is a Yellow Floor), " ... Ronto Palek"
  529. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 132. Ime en, az anyam haszontalan gyereke (Alas, Me, the Worthless Son of My Mother), " ... a haszontalan"
  530. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 139. Mit bankodol sotet erdo? (Why Are You Grieving, You Dark Forest?), " ... mit bankodol?"
  531. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 137. Reten epit a madar tanyat (The Bird Builds Its Shelter in the Meadow), " ... szegeny sorsa"
  532. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 160. Jatszik a lany (The Maid is Playling While She Is in Her Teens), " ... nagyok, kicsinyek"
  533. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 141. Ha szolok is az sem lesz jo (If I Speek, It Won't Be Good), " ... sehogy se jo"
  534. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 136. Mig a kendo rojtja (The Girl Lives While the Fringes of Her Sarf Live), " ... mit is erunk?"
  535. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 142. Pirkad mar keleten (The Day Is Breaking in The East), " ... hajnali elmelkedes"
  536. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 144. Elmegyunk a varosba (We're Going to Town), " ... mak es konkoly"
  537. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 147. Hat eves a mi pejkonk (Our Day Horse Is Six Years Old), " ... leanykerok"
  538. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 148. Folyik a viz (The Steam Is Running, the Bank Stands Still), " ... folyoviz az elet"
  539. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 151. Apam engem vet a jegre (My Father Throwing Me Onto the Ice), " ... hideget, meleget turni"
  540. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 152. Szabo Pista a reten (Szabo Pista in the Meadow Is Busily Mowing the Grass), " ... szenagyujtok"
  541. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 154. Arok partjan lenvirag (The Flax Is Just Blooming On the Other Side of the Ditch), " ... virag-bogancs"
  542. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 156. Faradt mar a ket lovacska (The Two Little Horses Are Tired), " ... utazas"
  543. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 155. Nyirfan kakukk ul (A Cuckoo Is Sitting On the Birch), " ... eltevedt"
  544. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 159. Miert is hoztal vilagra (Why Did You Give Life To Me?), " ... a szegeny arva panasza"
  545. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 158. Elvisszuk a fenyot (We'll Take the Pine Away), " ... a fenyo java"
  546. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 165. Akkor szep a kicsi fenyo (The Young Pine Is Beautiful), " ... fenyo, nyir, lany"
  547. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 164. Furosztott tejbe, vajba (My Father And My Mother Pampered Me), " ... elado lany"
  548. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 166. Ime, itt all ez a szan (Behold, Here Stands This Sledge, It's Black), " ... fekete szan"
  549. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 163. Sotet ejjel szulettem (I Was Born In a Dark Night), " ... feketek, szokek"
  550. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 168. Az ujjam fenyes ezustgyuruvel ekes (My Finger Is Adorned With a Bright Silver Ring), " ... habozas"
  551. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 169. Kertemben mogyoro (In my garden here's a hazel bush), " ... kendo"
  552. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 170. De szeles a mezo (How Wide Is the Field), " ... kaszas legeny"
  553. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 175. A nagy reten lagy feheresen (In the Large Meadow the Flower Is Bending), " ... harmat, konny"
  554. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 172. Mit nezitek a derekam? (Why Are You Looking at My Waist?), " ... fiatalsag"
  555. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 173. Utca, utca, miert vagy fuvel boritva (Path, Path, Why Are You Covered With Grass?), " ... banat utca"
  556. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 174. Minap a kereki vasaron (I Bought a Blue Ribbon At the Kerek Fair the Other Day), " ... vasarfia"
  557. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 180. Suru a berek (The Grove Is Dense), " ... asszonysors"
  558. Bicinia Hungarica, Book 4: No. 178. Ifju (legeny) leany arra valo (The Young Lad Is Meant To Laugh), " ... ifjusag, vidamsag"
  559. Tricinia: No. 1. Enekeljunk! (Let's Sing!)
  560. Tricinia: No. 15. Egy tavirozsahoz (To a Water-Lily)
  561. Tricinia: No. 21. Vivodas (Struggle)
  562. Tricinia: No. 2. A zergek (The Chamois)
  563. Tricinia: No. 18. Zold homalyban (In Green Shade)
  564. Tricinia: No. 26. Sohaj (Sigh)
  565. Tricinia: No. 27. Odon var (Old Castle)
  566. Tricinia: No. 4. Derus taj (Napfeny csillan...) (Bright Landscape)
  567. Tricinia: No. 5. Esti szello (Kel a langyos esti szello...) (Evening Breeze)
  568. Tricinia: No. 25b. Hintan (On the Swing)
  569. Tricinia: No.
  570. Egy tolgyfahoz (To an Oak)
  571. Magyar népzene
  572. Magyar népzene, Volume 3: No. 13. Meghalok, meghelok (Woe is me)
  573. Magyar népzene, Volume 3: No. 14. Virágos kenderem (All the hemp)
  574. Háry János, op. 15: Overture
  575. Magyar népzene, Volume 1
  576. Háry János, op. 15: Act III. Third Adventure, 17. Entry of Napoleon
  577. Magyar népzene, Volume 6: No. 32. Katona vagyok én (Called to serve my country)
  578. Magyar népzene, Volume 1: No. 1. Mónár Anna (Annie Miller)
  579. Magyar népzene, Volume 1: No. 2. Az hol ën elmënyëk... (I rove...)
  580. Magyar népzene, Volume 1: No. 3. Egy kicsi madarka... (Came a bird aflying...)
  581. Magyar népzene, Volume 4: No. 23. Most jötten Erdélybol (I have but just arrived)
  582. Magyar népzene, Volume 1: No. 4. Kit kéne elvenni? (Which one should I marry?)
  583. Magyar népzene, Volume 1: No. 5. Apró alma lehullott a sárba... (From the tree an apple fell)
  584. Magyar népzene, Volume 4: No. 20. Tücsök lakodalom (The cricket's wedding)
  585. Magyar népzene, Volume 4: No. 22. A három asszony (Three women)
  586. Magyar népzene, Volume 2
  587. Magyar népzene, Volume 5: No. 27. Ifjúság, mint sólyommadár (A little sad song)
  588. Magyar népzene, Volume 8: No. 47. Ludaim lúdaim (My geese)
  589. Magyar népzene, Volume 10
  590. Magyar népzene, Volume 10: No. 53. Árva vagyok (Fatherless I am)
  591. Magyar népzene, Volume 10: No. 55. A csitári hegyek alatt (From distant mountains)
  592. Te Deum: I. Te Deum laudamus
  593. Te Deum: II. Pleni sunt coeli et terra
  594. Te Deum: III. Te gloriosus - Apostolorum chorus
  595. Te Deum: IV. Te per orbem terrarum
  596. Magyar népzene, Volume 11: No. 60. Kis kertet kertëltem... (On the shore of the sea...)
  597. Magyar népzene, Volume 11: No. 61. Az alföldi csárdában (On the Puszta)
  598. Te Deum: V. Tu Rex gloriae Christe
  599. Te Deum: VII. Te ergo quaesumus
  600. Te Deum: VI. Tu ad dexteram Dei sedes
  601. Hungarian Rondo
  602. Magyar népzene, Volume 11
  603. Te Deum: VIII. Et rege eos
  604. Te Deum: IX. In te Domine speravi
  605. Te Deum: X. In aeternum
  606. Huszt
  607. 5 Hegyi-mari npdal: No. 1. Hajnalban kél fel a nap (The sun rises at dawn)
  608. 5 Hegyi-mari npdal: No. 2. Áll a falu közepén (There stands an oak)
  609. 5 Hegyi-mari npdal: No. 3. A kakukk megtojt (The cuckoo laid an egg)
  610. 5 Hegyi-mari npdal: No. 4. Mért is neveltél engem, édes jó apám? (Why did you raise me, my dear father?)
  611. 5 Hegyi-mari npdal: No. 5. Kis kertedben búsan járok (I tread your garden with sorrow)
  612. Magyar népdalok: No. 11. Virágom, véled elmegyek (Queen of flowers)
  613. Magyar népdalok: No. 12. Magos a rutafa (Green rue)
  614. Magyar népdalok: No. 13. Azért, hogy én huszár vagyok (As a soldier I must leave you)
  615. Magyar népdalok: No. 14. A Nád Jancsi csárdába van (At the tavern Jancsi's hiding)
  616. Magyar népdalok: No. 15. Ha felülök, csuhaj... (Here's my horse...)
  617. Magyar népdalok: No. 16. Gerencséri utca (Scarle roses growing)
  618. Magyar népdalok: No. 17. Láttad-e te, babám (Poplar leaves are falling)
  619. Magyar népdalok: No. 18. Törik már a réteket (Now the fields are being ploughed)
  620. Magyar népdalok: No. 19. Isten hozzád, szülöttem föld (The prisoner)
  621. Magyar népdalok: No. 20. Félre tolem, bübánat (Drinking song)
  622. 8 Kis duett: No. 1. Így kezdodik a Kalevala (Thus begins the Kalevala)
  623. 8 Kis duett: No. 2. Arany ezüstért... (For gold or silver...)
  624. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): Moderato
  625. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): I. Con brio
  626. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): II.
  627. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): III. Più mosso
  628. Variations on a Hungarian Folksong (The Peacock): IV. Poco calmato

Orchestrated

  1. Dances of Marosszék (1929)

Dedicated Works

  1. Concerto for Piano and Orchestra